Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 6:11  Therefore the heart of the king of Syria was greatly troubled for this thing; and he called his servants, and said to them, Will ye not show me which of us is for the king of Israel?
II K NHEBJE 6:11  The heart of the king of Syria was very troubled about this. He called his servants, and said to them, "Won't you show me which of us is for the king of Israel?"
II K ABP 6:11  And [6was startled 1the 2soul 3of the 4king 5of Syria] on account of this word. And he called his servants, and he said to them, Shall you not announce to me who betrays me to the king of Israel?
II K NHEBME 6:11  The heart of the king of Syria was very troubled about this. He called his servants, and said to them, "Won't you show me which of us is for the king of Israel?"
II K Rotherha 6:11  Then was the heart of the king of Syria disquieted concerning this thing,—and he called his servants, and said unto them, Will ye not tell me, who of our men are for the king of Israel?
II K LEB 6:11  Then the heart of the king of Aram was stormy because of this matter, so he called his servants and said to them, “Can you not tell me ⌞who among us sides with the king of Israel⌟?”
II K RNKJV 6:11  Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?
II K Jubilee2 6:11  Therefore, the heart of the king of Syria was sore troubled over this thing, and he called his servants and said unto them, Will ye not show me which of us [is] for the king of Israel?
II K Webster 6:11  Therefore the heart of the king of Syria was greatly troubled for this thing; and he called his servants, and said to them, Will ye not show me which of us [is] for the king of Israel?
II K Darby 6:11  And the heart of the king of Syria was troubled because of this thing; and he called his servants, and said to them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?
II K ASV 6:11  And the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not show me which of us is for the king of Israel?
II K LITV 6:11  And the heart of the king of Syria was enraged over this thing. And he called his servants and said to them, Will you not tell me who of us is for the king of Israel?
II K Geneva15 6:11  And the heart of the King of Aram was troubled for this thing: therefore he called his seruants and saide vnto them, Will ye not shewe me, which of vs bewrayeth our counsel to the king of Israel?
II K CPDV 6:11  And the heart of the king of Syria was disturbed over this matter. And calling together his servants, he said, “Why have you not revealed to me the one who is betraying me to the king of Israel?”
II K BBE 6:11  And at this, the mind of the king of Aram was greatly troubled, and he sent for his servants and said to them, Will you not make clear to me which of us is helping the king of Israel?
II K DRC 6:11  And the heart of the king of Syria, was troubled for this thing. And calling together his servants, he said: Why do you not tell me who it is that betrays me to the king of Israel?
II K GodsWord 6:11  The king of Aram was very angry about this. He called his officers and asked them, "Won't you tell me who among us is a spy for the king of Israel?"
II K JPS 6:11  And the heart of the king of Aram was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them: 'Will ye not tell me which of us is for the king of Israel?'
II K KJVPCE 6:11  Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?
II K NETfree 6:11  This made the king of Syria upset. So he summoned his advisers and said to them, "One of us must be helping the king of Israel."
II K AB 6:11  And the mind of the king of Syria was very much disturbed concerning this thing. And he called his servants, and said to them, Will you not tell me who betrays me to the king of Israel?
II K AFV2020 6:11  So the heart of the king of Syria was enraged for this thing. And he called his servants and said to them, "Will you not show me which of us is on the side of the king of Israel?"
II K NHEB 6:11  The heart of the king of Syria was very troubled about this. He called his servants, and said to them, "Won't you show me which of us is for the king of Israel?"
II K NETtext 6:11  This made the king of Syria upset. So he summoned his advisers and said to them, "One of us must be helping the king of Israel."
II K UKJV 6:11  Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will all of you not show me which of us is for the king of Israel?
II K KJV 6:11  Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?
II K KJVA 6:11  Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?
II K AKJV 6:11  Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said to them, Will you not show me which of us is for the king of Israel?
II K RLT 6:11  Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?
II K MKJV 6:11  And the heart of the king of Syria was enraged for this thing. And he called his servants and said to them, Will you not show me which of us is for the king of Israel?
II K YLT 6:11  And the heart of the king of Aram is tossed about concerning this thing, and he calleth unto his servants, and saith unto them, `Do ye not declare to me who of us is for the king of Israel?'
II K ACV 6:11  And the heart of the king of Syria was greatly troubled for this thing, and he called his servants, and said to them, Will ye not show me which of us is for the king of Israel?
II K VulgSist 6:11  Conturbatumque est cor regis Syriae pro hac re: et convocatis servis suis, ait: Quare non indicatis mihi quis proditor mei sit apud regem Israel?
II K VulgCont 6:11  Conturbatumque est cor regis Syriæ pro hac re: et convocatis servis suis, ait: Quare non indicatis mihi quis proditor mei sit apud regem Israel?
II K Vulgate 6:11  conturbatumque est cor regis Syriae pro hac re et convocatis servis suis ait quare non indicastis mihi quis proditor mei sit apud regem Israhel
II K VulgHetz 6:11  Conturbatumque est cor regis Syriæ pro hac re: et convocatis servis suis, ait: Quare non indicatis mihi quis proditor mei sit apud regem Israel?
II K VulgClem 6:11  Conturbatumque est cor regis Syriæ pro hac re : et convocatis servis suis, ait : Quare non indicatis mihi quis proditor mei sit apud regem Israël ?
II K CzeBKR 6:11  A tak zkormoutil se v srdci svém král Syrský pro tu věc, a svolav služebníky své, řekl jim: Proč mi neoznámíte, kdo z našich králi Izraelskému donáší?
II K CzeB21 6:11  Aramejského krále to přivádělo k nepříčetnosti. „Tak řeknete mi už,“ křičel na své služebníky, „kdo z nás tady donáší izraelskému králi?“
II K CzeCEP 6:11  Ta věc pobouřila mysl aramejského krále; svolal své služebníky a řekl jim: „Proč mi neoznámíte, kdo z našich donáší izraelskému králi?“
II K CzeCSP 6:11  ⌈Mysl aramejského krále byla kvůli tomu rozbouřená.⌉ Zavolal své otroky a řekl jim: Proč mi neoznámíte, kdo z našich je s izraelským králem?