Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 6:3  And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
II K NHEBJE 6:3  One said, "Please be pleased to go with your servants." He answered, "I will go."
II K ABP 6:3  And [2said 1one], Please come with your servants. And he said, I will go.
II K NHEBME 6:3  One said, "Please be pleased to go with your servants." He answered, "I will go."
II K Rotherha 6:3  Then said one—Be content, we pray thee, and go with thy servants. And he said—I myself, will go.
II K LEB 6:3  Then a certain one said, “Please be prepared and go with your servants,” and he said, “I will go.”
II K RNKJV 6:3  And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
II K Jubilee2 6:3  And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
II K Webster 6:3  And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
II K Darby 6:3  And one said, Consent, I pray thee, to go with thy servants. And he said, I will go.
II K ASV 6:3  And one said, Be pleased, I pray thee, to go with thy servants. And he answered, I will go.
II K LITV 6:3  And the one said, Please be willing, and go with your servants. And he said, I will surely go.
II K Geneva15 6:3  And one said, Vouchsafe, I pray thee, to go with thy seruants, and he answered, I will goe.
II K CPDV 6:3  And one of them said, “Then you, too, should go with your servants.” And he answered, “I will go.”
II K BBE 6:3  And one of them said, Be pleased to go with your servants. And he said, I will go.
II K DRC 6:3  And one of them said: But come thou also with thy servants. He answered: I will come.
II K GodsWord 6:3  Then one of the disciples asked, "Won't you please come with us?" Elisha answered, "I'll go."
II K JPS 6:3  And one said: 'Be content, I pray thee, and go with thy servants.' And he answered: 'I will go.'
II K KJVPCE 6:3  And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
II K NETfree 6:3  One of them said, "Please come along with your servants." He replied, "All right, I'll come."
II K AB 6:3  And he said, Go. And one of them said gently, Come with your servants. And he said, I will go.
II K AFV2020 6:3  And one said, "Be content, please, and go with your servants." And he answered them, "I will go."
II K NHEB 6:3  One said, "Please be pleased to go with your servants." He answered, "I will go."
II K NETtext 6:3  One of them said, "Please come along with your servants." He replied, "All right, I'll come."
II K UKJV 6:3  And one said, Be content, I pray you, and go with your servants. And he answered, I will go.
II K KJV 6:3  And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
II K KJVA 6:3  And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
II K AKJV 6:3  And one said, Be content, I pray you, and go with your servants. And he answered, I will go.
II K RLT 6:3  And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
II K MKJV 6:3  And one said, Be content, please, and go with your servants. And he answered them, I will go.
II K YLT 6:3  And the one saith, `Be pleased, I pray thee, and go with thy servants;' and he saith, `I--I go.'
II K ACV 6:3  And one said, Be pleased, I pray thee, to go with thy servants. And he answered, I will go.
II K VulgSist 6:3  Et ait unus ex illis: Veni ergo et tu cum servis tuis. Respondit: Ego veniam.
II K VulgCont 6:3  Et ait unus ex illis: Veni ergo et tu cum servis tuis. Respondit: Ego veniam.
II K Vulgate 6:3  et ait unus ex illis veni ergo et tu cum servis tuis respondit ego veniam
II K VulgHetz 6:3  Et ait unus ex illis: Veni ergo et tu cum servis tuis. Respondit: Ego veniam.
II K VulgClem 6:3  Et ait unus ex illis : Veni ergo et tu cum servis tuis. Respondit : Ego veniam.
II K CzeBKR 6:3  I řekl jeden: Prosím, poď také s služebníky svými. Kterýž odpověděl: A já půjdu.
II K CzeB21 6:3  „A nechtěl bys jít se svými služebníky?“ řekl jeden z nich. „Dobrá, půjdu,“ odpověděl Elíša
II K CzeCEP 6:3  Ale jeden z nich řekl: „Buď tak laskav a pojď se svými služebníky.“ Odvětil: „Ano, půjdu.“
II K CzeCSP 6:3  Kdosi řekl: Buď tak laskav, prosím, a pojď se svými otroky. Odpověděl: Půjdu.