Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, Is all well? Why came this mad fellow to thee? And he said to them, Ye know the man, and his communication.
II K NHEBJE 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" He said to them, "You know the man and what his talk was."
II K ABP 9:11  And Jehu came forth to the servants of his master, and they said to him, Peace? What is it that [3entered 2overcome by convulsions 1this one] to you? And he said to them, You know the man, and his meditation.
II K NHEBME 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" He said to them, "You know the man and what his talk was."
II K Rotherha 9:11  Then, Jehu, came forth unto the servants of his lord, and one said to him—Is all well? why came this madman unto thee? And he said unto them, Ye, know, the man and his message.
II K LEB 9:11  Then Jehu came out to the officers of his master, and they said to him, “Peace? Why did this madman come to you?” And he said to them, “You know the man and his foolish talk.”
II K RNKJV 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his master: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.
II K Jubilee2 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord, and [one] said unto him, Is there peace? Why did this mad [fellow] come to thee? And he said unto them, Ye know the man and his communication.
II K Webster 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and [one] said to him, [Is] all well? Why came this mad [man] to thee? And he said to them, Ye know the man, and his communication.
II K Darby 9:11  And Jehu came forth to the servants of his lord. And one said to him, Is all well? why came this madman to thee? And he said to them, Ye know the man, and his mind.
II K ASV 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man and what his talk was.
II K LITV 9:11  And Jehu went out to the servants of his lord. And one said to him, Peace? Why did this madman come to you? And he said to them, You know the man, and his message.
II K Geneva15 9:11  Then Iehu came out to the seruants of his lord. And one sayd vnto him, Is all well? wherefore came this mad fellowe to thee? And hee sayde vnto them, Ye knowe the man, and what his talke was.
II K CPDV 9:11  Then Jehu went out to the servants of his lord. And they said to him: “Is everything well? Why has this insane man come to you?” And he said to them, “You know the man, and what he said.”
II K BBE 9:11  Then Jehu came out again to the servants of his lord, and one said to him, Is all well? why did this man, who is off his head, come to you? And he said to them, You have knowledge of the man and of his talk.
II K DRC 9:11  Then Jehu went forth to the servants of his Lord: and they said to him: Are all things well? why came this madman to thee? And he said to them: You know the man, and what he said.
II K GodsWord 9:11  Jehu came out to his master's officials. One of them asked him, "Is everything alright? Why did this lunatic come to you?" He answered, "You know the man and the kind of things he says."
II K JPS 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord; and one said unto him: 'Is all well? wherefore came this mad fellow to thee?' And he said unto them: 'Ye know the man and what his talk was.'
II K KJVPCE 9:11  ¶ Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.
II K NETfree 9:11  When Jehu rejoined his master's servants, they asked him, "Is everything all right? Why did this madman visit you?" He replied, "Ah, it's not important. You know what kind of man he is and the kinds of things he says."
II K AB 9:11  And Jehu went forth to the servants of his master, and they said to him, Is all well? Why has this madman come to you? And he said to them, You know the man, and his babble.
II K AFV2020 9:11  And Jehu went out to the servants of his lord. And one said to him, "Well? Why did this mad man come to you?" And he said to them, "You know the man and his babble."
II K NHEB 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" He said to them, "You know the man and what his talk was."
II K NETtext 9:11  When Jehu rejoined his master's servants, they asked him, "Is everything all right? Why did this madman visit you?" He replied, "Ah, it's not important. You know what kind of man he is and the kinds of things he says."
II K UKJV 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to you? And he said unto them, All of you know the man, and his communication.
II K KJV 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.
II K KJVA 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.
II K AKJV 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, Is all well? why came this mad fellow to you? And he said to them, You know the man, and his communication.
II K RLT 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.
II K MKJV 9:11  And Jehu went out to the servants of his lord. And one said to him, Well? Why did this mad man come to you? And he said to them, You know the man and what he had to say.
II K YLT 9:11  And Jehu hath gone out unto the servants of his lord, and one saith to him, `Is there peace? wherefore came this madman unto thee?' and he saith unto them, `Ye have known the man and his talk.'
II K ACV 9:11  Then Jehu came forth to the servants of his lord, and one said to him, Is all well? Why did this mad fellow come to thee? And he said to them, Ye know the man and what his talk was.
II K VulgSist 9:11  Iehu autem egressus est ad servos domini sui: qui dixerunt ei: Recte ne sunt omnia? quid venit insanus iste ad te? Qui ait eis: Nostis hominem, et quid locutus sit.
II K VulgCont 9:11  Iehu autem egressus est ad servos domini sui: qui dixerunt ei: Recte ne sunt omnia? Quid venit insanus iste ad te? Qui ait eis: Nostis hominem, et quid locutus sit.
II K Vulgate 9:11  Hieu autem egressus est ad servos domini sui qui dixerunt ei rectene sunt omnia quid venit insanus iste ad te qui ait eis nostis hominem et quid locutus sit
II K VulgHetz 9:11  Iehu autem egressus est ad servos domini sui: qui dixerunt ei: Recte ne sunt omnia? quid venit insanus iste ad te? Qui ait eis: Nostis hominem, et quid locutus sit.
II K VulgClem 9:11  Jehu autem egressus est ad servos domini sui : qui dixerunt ei : Rectene sunt omnia ? quid venit insanus iste ad te ? Qui ait eis : Nostis hominem, et quid locutus sit.
II K CzeBKR 9:11  A když Jéhu vyšel k služebníkům pána svého, řekl mu jeden: Dobře-li se děje? Proč přišel ten blázen k tobě? Odpověděl jim: Vy znáte člověka i řeč jeho.
II K CzeB21 9:11  Jehu se vrátil mezi vojevůdce svého pána. „Všechno v pořádku? Co ti ten blázen chtěl?“ vyzvídal jeden z nich. „Sami víte, jak takoví lidé blábolí,“ odpověděl jim.
II K CzeCEP 9:11  Když Jehú vyšel k služebníkům svého pána, tázali se ho: „Je vše v pořádku? Proč k tobě ten ztřeštěnec přišel?“ Řekl jim: „Víte přece, že jaký muž, takové jeho tlachání.“
II K CzeCSP 9:11  Když Jehú vyšel k otrokům svého pána, zeptali se ho: Vše v pořádku? Proč k tobě přišel ten potřeštěnec? Odpověděl jim: Znáte toho muže a jeho řeči.