Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 15:34  Therefore, they all blessed the Lord of heaven, saying, “Blessed is he who has kept his own place uncontaminated.”
II M DRC 15:34  Then all blessed the Lord of heaven, saying: Blessed be he that hath kept his own place undefiled.
II M KJVA 15:34  So every man praised toward the heaven the glorious Lord, saying, Blessed be he that hath kept his own place undefiled.
II M VulgSist 15:34  Omnes igitur caeli benedixerunt Dominum, dicentes: Benedictus, qui locum suum incontaminatum servavit.
II M VulgCont 15:34  Omnes igitur cæli benedixerunt Dominum, dicentes: Benedictus, qui locum suum incontaminatum servavit.
II M Vulgate 15:34  omnes igitur caeli Dominum benedixerunt dicentes benedictus qui locum suum incontaminatum conservavit
II M VulgHetz 15:34  Omnes igitur cæli benedixerunt Dominum, dicentes: Benedictus, qui locum suum incontaminatum servavit.
II M VulgClem 15:34  Omnes igitur cæli benedixerunt Dominum, dicentes : Benedictus qui locum suum incontaminatum servavit.
II M CzeB21 15:34  Všichni se obrátili k nebi a začali velebit Hospodina, který se tak zjevně projevil: „Požehnaný, který zachoval svou svatyni bez poskvrny!“