Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 2:16  And so, since we will be celebrating the purification, we wrote to you. Therefore, you will do well, if you keep these days.
II M DRC 2:16  As we are then about to celebrate the purification, we have written unto you: and you shall do well, if you keep the same days.
II M KJVA 2:16  Whereas we then are about to celebrate the purification, we have written unto you, and ye shall do well, if ye keep the same days.
II M VulgSist 2:16  Acturi itaque purificationem scripsimus vobis: bene ergo facietis, si egeritis hos dies.
II M VulgCont 2:16  Acturi itaque purificationem scripsimus vobis: bene ergo facietis, si egeritis hos dies.
II M Vulgate 2:16  acturi itaque purificationem scripsimus vobis bene igitur facietis si egeritis hos dies
II M VulgHetz 2:16  Acturi itaque purificationem scripsimus vobis: bene ergo facietis, si egeritis hos dies.
II M VulgClem 2:16  Acturi itaque purificationem scripsimus vobis : bene ergo facietis, si egeritis hos dies.
II M CzeB21 2:16  Píšeme vám proto, že se chystáme slavit očištění. Byli bychom rádi, kdybyste tyto dny slavili i vy.