II M
|
CPDV
|
5:25 |
When he had arrived at Jerusalem, feigning peace, he remained quiet until the holy day of the Sabbath. And then, when the Jews were taking rest, he instructed his own to take up arms.
|
II M
|
DRC
|
5:25 |
Who, when he was come to Jerusalem, pretending peace, rested till the holy day of the sabbath: and then the Jews keeping holiday, he commanded his men to take arms.
|
II M
|
KJVA
|
5:25 |
Who coming to Jerusalem, and pretending peace, did forbear till the holy day of the sabbath, when taking the Jews keeping holy day, he commanded his men to arm themselves.
|
II M
|
VulgSist
|
5:25 |
Qui cum venisset Ierosolymam, pacem simulans, quievit usque ad diem sanctum sabbati: et tunc feriatis Iudaeis arma capere suis praecepit.
|
II M
|
VulgCont
|
5:25 |
Qui cum venisset Ierosolymam, pacem simulans, quievit usque ad diem sanctum sabbati: et tunc feriatis Iudæis arma capere suis præcepit.
|
II M
|
Vulgate
|
5:25 |
qui cum venisset Hierosolymam pacem simulans quievit usque ad sanctum diem sabbati et tunc feriatis Iudaeis arma capere suis praecepit
|
II M
|
VulgHetz
|
5:25 |
Qui cum venisset Ierosolymam, pacem simulans, quievit usque ad diem sanctum sabbati: et tunc feriatis Iudæis arma capere suis præcepit.
|
II M
|
VulgClem
|
5:25 |
Qui cum venisset Jerosolymam, pacem simulans, quievit usque ad diem sanctum sabbati : et tunc feriatis Judæis arma capere suis præcepit.
|