|
II M
|
CSlEliza
|
6:5 |
Олтарь такожде полн бе возбраненными от законов.
|
|
II M
|
ChiSB
|
6:5 |
祭壇上充滿了法律所禁止的不潔之物,
|
|
II M
|
CopSahBi
|
6:5 |
ⲉⲩⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲟⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲛⲉⲧϫⲁϩⲙ ⲛⲉⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲧⲥⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ
|
|
II M
|
CroSaric
|
6:5 |
Žrtvenik su natovarili nedopuštenim žrtvama koje su zakoni branili.
|
|
II M
|
DutSVVA
|
6:5 |
En het altaar werd ook met onbehoorlijke dingen, die de wet verboden had, vervuld.
|
|
II M
|
FinBibli
|
6:5 |
Alttarilla uhrattiin laissa kiellettyjä uhreja,
|
|
II M
|
FinPR
|
6:5 |
Alttari täytettiin lainvastaisilla, kielletyillä uhreilla.
|
|
II M
|
FreCramp
|
6:5 |
L'autel lui-même était couvert de victimes impures que la loi interdisait.
|
|
II M
|
FreLXX
|
6:5 |
L'autel aussi était plein de choses illicites, qui étaient prohibées par les lois.
|
|
II M
|
FreVulgG
|
6:5 |
L’autel aussi était plein de choses illicites, qui étaient prohibées par les lois.
|
|
II M
|
GerMenge
|
6:5 |
Der Brandopferaltar wurde mit unzulässigen, vom Gesetz verbotenen Opfern beladen,
|
|
II M
|
HunKNB
|
6:5 |
Az oltárt is meg nem engedett és törvény által tiltott dolgokkal rakták tele.
|
|
II M
|
LXX
|
6:5 |
τὸ δὲ θυσιαστήριον τοῖς ἀποδιεσταλμένοις ἀπὸ τῶν νόμων ἀθεμίτοις ἐπεπλήρωτο
|
|
II M
|
LinVB
|
6:5 |
Altare etondi na mabonza maye mobeko mokilisi.
|
|
II M
|
NlCanisi
|
6:5 |
zodat het brandofferaltaar vol kwam te liggen met ongerechtigheden, die door de wet waren verboden.
|
|
II M
|
PorCap
|
6:5 |
O altar estava coberto de vítimas impuras, interditas pela lei.
|
|
II M
|
RusSynod
|
6:5 |
И жертвенник наполнился непотребными, запрещенными законом вещами.
|
|
II M
|
SpaPlate
|
6:5 |
El mismo altar se veía lleno de cosas ilícitas y prohibidas por las leyes.
|
|
II M
|
Swe1917
|
6:5 |
Och altaret var uppfyllt med otillåtna offer, sådana som voro förbjudna i lagen.
|
|
II M
|
VieLCCMN
|
6:5 |
Bàn thờ dâng lễ toàn thiêu chất đầy những lễ vật bị cấm và bất hợp pháp.
|
|
II M
|
Wycliffe
|
6:5 |
Also the auter was ful of vnleueful thingis, whiche weren forbodun bi lawis.
|