II M
|
CPDV
|
7:21 |
And, with fortitude, she exhorted every one of them, in the language of the fathers, being filled with wisdom. And, joining masculine courage with feminine thinking,
|
II M
|
DRC
|
7:21 |
And she bravely exhorted every one of them in her own language, being filled with wisdom; and joining a man's heart to a woman's thought,
|
II M
|
KJVA
|
7:21 |
Yea, she exhorted every one of them in her own language, filled with courageous spirits; and stirring up her womanish thoughts with a manly stomach, she said unto them,
|
II M
|
VulgSist
|
7:21 |
singulos illorum hortabatur voce patria fortiter, repleta sapientia: et, femineae cogitationi masculinum animum inserens,
|
II M
|
VulgCont
|
7:21 |
singulos illorum hortabatur voce patria fortiter, repleta sapientia: et, femineæ cogitationi masculinum animum inserens,
|
II M
|
Vulgate
|
7:21 |
singulos illorum hortabatur patria voce fortiter repleta sapientia et femineae cogitationi masculinum animum inserens
|
II M
|
VulgHetz
|
7:21 |
singulos illorum hortabatur voce patria fortiter, repleta sapientia: et, femineæ cogitationi masculinum animum inserens,
|
II M
|
VulgClem
|
7:21 |
singulos illorum hortabatur voce patria fortiter, repleta sapientia : et, femineæ cogitationi masculinum animum inserens,
|