II MACCABEES
II M | CPDV | 7:21 | And, with fortitude, she exhorted every one of them, in the language of the fathers, being filled with wisdom. And, joining masculine courage with feminine thinking, |
II M | DRC | 7:21 | And she bravely exhorted every one of them in her own language, being filled with wisdom; and joining a man's heart to a woman's thought, |
II M | KJVA | 7:21 | Yea, she exhorted every one of them in her own language, filled with courageous spirits; and stirring up her womanish thoughts with a manly stomach, she said unto them, |
II M | VulgSist | 7:21 | singulos illorum hortabatur voce patria fortiter, repleta sapientia: et, femineae cogitationi masculinum animum inserens, |
II M | VulgCont | 7:21 | singulos illorum hortabatur voce patria fortiter, repleta sapientia: et, femineæ cogitationi masculinum animum inserens, |
II M | Vulgate | 7:21 | singulos illorum hortabatur patria voce fortiter repleta sapientia et femineae cogitationi masculinum animum inserens |
II M | VulgHetz | 7:21 | singulos illorum hortabatur voce patria fortiter, repleta sapientia: et, femineæ cogitationi masculinum animum inserens, |
II M | VulgClem | 7:21 | singulos illorum hortabatur voce patria fortiter, repleta sapientia : et, femineæ cogitationi masculinum animum inserens, |
II M | CzeB21 | 7:21 | Plna ušlechtilé moudrosti rozněcovala svou ženskou mysl mužnou horlivostí a každého z nich povzbuzovala jazykem otců: |