II MACCABEES
II M | CPDV | 7:38 | Truly, in me and in my brothers, the wrath of the Almighty, which has been led over all our people justly, shall cease.” |
II M | DRC | 7:38 | But in me, and in my brethren, the wrath of the Almighty, which hath justly been brought upon all our nation, shall cease. |
II M | KJVA | 7:38 | And that in me and my brethren the wrath of the Almighty, which is justly brought upon our nation, may cease. |
II M | VulgSist | 7:38 | In me vero et in fratribus meis desinet omnipotentis ira, quae super omne genus nostrum iuste superducta est. |
II M | VulgCont | 7:38 | In me vero et in fratribus meis desinet Omnipotentis ira, quæ super omne genus nostrum iuste superducta est. |
II M | Vulgate | 7:38 | in me vero et in fratribus meis desinet Omnipotentis ira quae super omne genus nostrum iuste superducta est |
II M | VulgHetz | 7:38 | In me vero et in fratribus meis desinet omnipotentis ira, quæ super omne genus nostrum iuste superducta est. |
II M | VulgClem | 7:38 | In me vero et in fratribus meis desinet Omnipotentis ira, quæ super omne genus nostrum juste superducta est. |
II M | CzeB21 | 7:38 | Kéž se hněv Všemohoucího, který spravedlivě dopadl na celý náš národ, zastaví u mne a mých bratrů!“ |