II M
|
CPDV
|
7:5 |
And when now he had been made helpless in all parts, he commanded him to be moved to the fire, and, while still breathing, to be fried in the frying pan. As he was suffering long torments therein, the rest, united with the mother, exhorted one another to die with fortitude,
|
II M
|
DRC
|
7:5 |
And when he was now maimed in all parts, he commanded him, being yet alive, to be brought to the fire, and to be fried in the fryingpan: and while he was suffering therein long torments, the rest, together with the mother, exhorted one another to die manfully,
|
II M
|
KJVA
|
7:5 |
Now when he was thus maimed in all his members, he commanded him being yet alive to be brought to the fire, and to be fried in the pan: and as the vapour of the pan was for a good space dispersed, they exhorted one another with the mother to die manfully, saying thus,
|
II M
|
VulgSist
|
7:5 |
Et, cum iam per omnia inutilis factus esset, iussit ignem admoveri, et adhuc spirantem torreri in sartagine: in qua cum diu cruciaretur, ceteri una cum matre invicem se hortabantur mori fortiter,
|
II M
|
VulgCont
|
7:5 |
Et, cum iam per omnia inutilis factus esset, iussit ignem admoveri, et adhuc spirantem torreri in sartagine: in qua cum diu cruciaretur, ceteri una cum matre invicem se hortabantur mori fortiter,
|
II M
|
Vulgate
|
7:5 |
et cum iam per omnia inutilis factus esset iussit ignem admoveri et adhuc spirantem torreri in sartaginem in qua cum diu cruciaretur ceteri una cum matre invicem se hortabantur mori fortiter
|
II M
|
VulgHetz
|
7:5 |
Et, cum iam per omnia inutilis factus esset, iussit ignem admoveri, et adhuc spirantem torreri in sartagine: in qua cum diu cruciaretur, ceteri una cum matre invicem se hortabantur mori fortiter,
|
II M
|
VulgClem
|
7:5 |
Et cum jam per omnia inutilis factus esset, jussit ignem admoveri, et adhuc spirantem torreri in sartagine : in qua cum diu cruciaretur, ceteri una cum matre invicem se hortabantur mori fortiter,
|