II MACCABEES
II M | CPDV | 8:23 | And at that point, the holy book having been read to them by Esdras, and having given them a sign of the assistance of God, with himself leading the first point, he joined battle with Nicanor. |
II M | DRC | 8:23 | And after the holy book had been read to them by Esdras, and he had given them for a watchword, The help of God: himself leading the first band, he joined battle with Nicanor: |
II M | KJVA | 8:23 | Also he appointed Eleazar to read the holy book: and when he had given them this watchword, The help of God; himself leading the first band, |
II M | VulgSist | 8:23 | Ad hoc etiam ab Esdra lecto illis sancto libro, et dato signo adiutorii Dei, in prima acie ipse dux commisit cum Nicanore. |
II M | VulgCont | 8:23 | Ad hoc etiam ab Esdra lecto illis sancto libro, et dato signo adiutorii Dei, in prima acie ipse dux commisit cum Nicanore. |
II M | Vulgate | 8:23 | ad hoc etiam ab Ezra lecto illis sancto libro et dato signo adiutorio Dei in prima acie ipse dux commisit cum Nicanore |
II M | VulgHetz | 8:23 | Ad hoc etiam ab Esdra lecto illis sancto libro, et dato signo adiutorii Dei, in prima acie ipse dux commisit cum Nicanore. |
II M | VulgClem | 8:23 | Ad hoc etiam ab Esdra lecto illis sancto libro, et dato signo adjutorii Dei, in prima acie ipse dux commisit cum Nicanore. |
II M | CzeB21 | 8:23 | a Eleazara pověřil, aby předčítal ze svaté knihy. Pak vydal heslo „S pomocí Boží!“ a sám v čele prvního oddílu vytáhl do boje s Nikanorem. |