II MACCABEES
II M | CPDV | 8:7 | Moreover, especially in the nights, he carried out expeditions in this way. And the fame of his virtuous strength was spread abroad everywhere. |
II M | DRC | 8:7 | And especially in the nights he went upon these expeditions, and the fame of his valour was spread abroad every where. |
II M | KJVA | 8:7 | But specially took he advantage of the night for such privy attempts, insomuch that the fruit of his holiness was spread every where. |
II M | VulgSist | 8:7 | maxime autem noctibus ad huiuscemodi excursus ferebatur, et fama virtutis eius ubique diffundebatur. |
II M | VulgCont | 8:7 | maxime autem noctibus ad huiuscemodi excursus ferebatur, et fama virtutis eius ubique diffundebatur. |
II M | Vulgate | 8:7 | maxime autem noctibus ad huiuscemodi excursus ferebatur et fama virtutis eius ubique diffundebatur |
II M | VulgHetz | 8:7 | maxime autem noctibus ad huiuscemodi excursus ferebatur, et fama virtutis eius ubique diffundebatur. |
II M | VulgClem | 8:7 | maxime autem noctibus ad hujuscemodi excursus ferebatur, et fama virtutis ejus ubique diffundebatur. |
II M | CzeB21 | 8:7 | Nejraději tyto výpady podnikal pod pláštěm noci a pověst o jeho statečnosti se šířila do všech stran. |