Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 9:18  But, when his pains did not cease, (for the just judgment of God had overwhelmed him,) in despair he wrote to the Jews, in the manner of a supplication, a letter composed in this way:
II M DRC 9:18  But his pains not ceasing, (for the just judgment of God was come upon him) despairing of life, he wrote to the Jews, in the manner of a supplication, a letter in these words:
II M KJVA 9:18  But for all this his pains would not cease: for the just judgment of God was come upon him: therefore despairing of his health, he wrote unto the Jews the letter underwritten, containing the form of a supplication, after this manner:
II M VulgSist 9:18  Sed non cessantibus doloribus (supervenerat enim in eum iustum Dei iudicium) desperans scripsit ad Iudaeos in modum deprecationis epistolam haec continentem:
II M VulgCont 9:18  Sed non cessantibus doloribus (supervenerat enim in eum iustum Dei iudicium) desperans scripsit ad Iudæos in modum deprecationis epistolam hæc continentem:
II M Vulgate 9:18  sed non cessantibus doloribus supervenerat enim in eum iustum Dei iudicium desperans scripsit ad Iudaeos in modum deprecationis epistulam haec continentem
II M VulgHetz 9:18  Sed non cessantibus doloribus (supervenerat enim in eum iustum Dei iudicium) desperans scripsit ad Iudæos in modum deprecationis epistolam hæc continentem:
II M VulgClem 9:18  Sed non cessantibus doloribus (supervenerat enim in eum justum Dei judicium), desperans scripsit ad Judæos in modum deprecationis epistolam hæc continentem :
II M CzeB21 9:18  Když však jeho utrpení nijak nepolevovalo – dopadl totiž na něj spravedlivý Boží soud – nakonec v zoufalství napsal Židům prosebný dopis. Jeho obsah byl takovýto: