Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 9:3  And when he had arrived near Ecbatana, he realized what had happened to Nicanor and Timothy.
II M DRC 9:3  Now when he was come about Ecbatana, he received the news of what had happened to Nicanor and Timotheus.
II M KJVA 9:3  Now when he came to Ecbatane, news was brought him what had happened unto Nicanor and Timotheus.
II M VulgSist 9:3  Et cum venisset circa Ecbatanam, recognovit quae erga Nicanorem, et Timotheum gesta sunt.
II M VulgCont 9:3  Et cum venisset circa Ecbatanam, recognovit quæ erga Nicanorem, et Timotheum gesta sunt.
II M Vulgate 9:3  et cum venisset circa Ecbatana recognovit quae erga Nicanorem et Timotheum gesta sunt
II M VulgHetz 9:3  Et cum venisset circa Ecbatanam, recognovit quæ erga Nicanorem, et Timotheum gesta sunt.
II M VulgClem 9:3  Et cum venisset circa Ecbatanam, recognovit quæ erga Nicanorem et Timotheum gesta sunt.
II M CzeB21 9:3  U Ekbatan ho dostihla zpráva o tom, co se stalo s Nikanorem a s Timoteovým vojskem.
II M FinPR 9:3  Kun hän sitten oli lähellä Ekbatanaa, saapui hänelle sanoma siitä, miten oli käynyt Nikanorin sekä Timoteuksen ja hänen väkensä.
II M ChiSB 9:3  他一到厄克巴塔納,就聽說尼加諾爾和提摩太的軍隊潰敗了,
II M Wycliffe 9:3  And whanne he cam aboute Ebathana, he knew what thingis weren don ayens Nycanor and Tymothe.
II M RusSynod 9:3  Когда находился он близ Екбатаны, донесли ему о том, что случилось с Никанором и с Тимофеем.
II M CSlEliza 9:3  Сущу же ему при Екватане, возвестишася ему содеянная при Никаноре и Тимофеи.
II M LinVB 9:3  Ekomi ye o Ekbatane, ayoki maye ma­kwelaki Nikanor mpe bato ba Timoteo.
II M LXX 9:3  ὄντι δὲ αὐτῷ κατ’ Ἐκβάτανα προσέπεσεν τὰ κατὰ Νικάνορα καὶ τοὺς περὶ Τιμόθεον γεγονότα
II M DutSVVA 9:3  En als hij te Ecbatana was, werd hem tijding gebracht van hetgeen Nicanor en Timotheüs wedervaren was.
II M PorCap 9:3  Achando-se perto de Ecbátana, soube da derrota de Nicanor e do exército de Timóteo.
II M SpaPlate 9:3  Y llegado que hubo cerca de Ecbátana, recibió la noticia de lo que había sucedido a Nicanor y a Timoteo.
II M NlCanisi 9:3  Toen hij zich nu op weg naar Ekbátana bevond, hoorde hij, wat er met Nikánor en het leger van Timóteus was gebeurd.
II M HunKNB 9:3  Amikor pedig Ekbatanához közeledett, tudomására jutott, hogy hogyan járt Nikánor meg Timóteus.
II M Swe1917 9:3  Då han nu befann sig i närheten av Ekbatana, nådde honom underrättelsen om vad som hade hänt Nikanor, såsom ock Timoteus och dennes folk.
II M CroSaric 9:3  Kad je došao do Ekbatane, saznao je što se dogodilo s Nikanorom i s Timotejevima.
II M VieLCCMN 9:3  Trong lúc đang ở Éc-ba-tan, vua nghe biết những chuyện đã xảy đến cho tướng Ni-ca-no và cho quân của tướng Ti-mô-thê.
II M FreLXX 9:3  Lorsqu'il fut arrivé près d'Ecbatane, il apprit ce qui était arrivé à Nicanor et à Timothée.
II M FinBibli 9:3  Kuin hän Ekbatanassa oli, sai hän kuulla, kuinka Nikanorin ja Timoteuksen käynyt oli.
II M GerMenge 9:3  Als er dann in Ekbatana war, traf die Meldung bei ihm ein, wie schlimm es dem Nikanor und dem Heere des Timotheus ergangen sei.
II M FreCramp 9:3  Comme il était dans la région d'Ecbatane, il apprit ce qui était arrivé à Nicanor et à l'armée de Timothée.
II M FreVulgG 9:3  Lorsqu’il fut arrivé près d’Ecbatane, il apprit ce qui était arrivé à Nicanor et à Timothée.