Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thy high places.
II S NHEBJE 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places.
II S ABP 1:25  How [2fell 1the mighty ones] in the midst of battle, O Jonathan, upon your heights you were slain.
II S NHEBME 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places.
II S Rotherha 1:25  How have fallen the mighty, in the midst of the battle! Jonathan, on thy high places, slain!
II S LEB 1:25  How the mighty have fallen in the midst of the battle; Jonathan lies slain on your high places.
II S RNKJV 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou was slain in thine high places.
II S Jubilee2 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, [thou wast] slain in thine high places.
II S Webster 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan [thou wast] slain in thy high places.
II S Darby 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.
II S ASV 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.
II S LITV 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places!
II S Geneva15 1:25  Howe were the mightie slaine in the mids of the battel! O Ionathan, thou wast slaine in thine hie places.
II S CPDV 1:25  How could the valiant have fallen in battle? How could Jonathan have been slain on the heights?
II S BBE 1:25  How have the great ones been made low in the fight! Jonathan is dead on your high places.
II S DRC 1:25  How are the valiant fallen in battle? Jonathan slain in the high places?
II S GodsWord 1:25  See how the mighty have fallen in battle! On your hills Jonathan was killed!
II S JPS 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan upon thy high places is slain!
II S KJVPCE 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.
II S NETfree 1:25  How the warriors have fallen in the midst of battle! Jonathan lies slain on your high places!
II S AB 1:25  How the mighty have fallen in the midst of the battle! O Jonathan, even the slain ones upon your high places!
II S AFV2020 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon your high places.
II S NHEB 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places.
II S NETtext 1:25  How the warriors have fallen in the midst of battle! Jonathan lies slain on your high places!
II S UKJV 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, you were slain in your high places.
II S KJV 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.
II S KJVA 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.
II S AKJV 1:25  How are the mighty fallen in the middle of the battle! O Jonathan, you were slain in your high places.
II S RLT 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.
II S MKJV 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places.
II S YLT 1:25  How have the mighty fallen In the midst of the battle! Jonathan! on thy high places wounded!
II S ACV 1:25  How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.
II S VulgSist 1:25  Quo modo ceciderunt fortes in praelio? Ionathas in excelsis tuis occisus est?
II S VulgCont 1:25  Quo modo ceciderunt fortes in prælio? Ionathas in excelsis tuis occisus est?
II S Vulgate 1:25  quomodo ceciderunt fortes in proelio Ionathan in excelsis tuis occisus est
II S VulgHetz 1:25  Quo modo ceciderunt fortes in prælio? Ionathas in excelsis tuis occisus est?
II S VulgClem 1:25  Quomodo ceciderunt fortes in prælio ? Jonathas in excelsis tuis occisus est ?
II S CzeBKR 1:25  Ach, jakť jsou padli udatní u prostřed boje? Jonata na výsostech tvých zabit jest.
II S CzeB21 1:25  Jak padli hrdinové vprostřed boje! Na tvých výšinách proboden Jonatan!
II S CzeCEP 1:25  Tak padli bohatýři uprostřed boje, Jónatan na tvých návrších skolen!
II S CzeCSP 1:25  Jak to, že padli hrdinové uprostřed boje, Jónatan leží pobit na tvých návrších?