Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 12:16  David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
II S NHEBJE 12:16  David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the ground.
II S ABP 12:16  And David sought God for the boy. And David fasted with fasting, and he entered and lodged upon the ground.
II S NHEBME 12:16  David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the ground.
II S Rotherha 12:16  David therefore earnestly sought God in behalf of the boy,—and David kept a fast, and used to go in and pass the night, and lie upon the ground.
II S LEB 12:16  David pleaded with God on behalf of the boy and David fasted. He went to spend the night and lay upon the ground.
II S RNKJV 12:16  David therefore besought Elohim for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
II S Jubilee2 12:16  David, therefore, besought God for the child, and David fasted and went in and lay all night upon the earth.
II S Webster 12:16  David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
II S Darby 12:16  And David besoughtGod for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
II S ASV 12:16  David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
II S LITV 12:16  And David sought God for the child. And David fasted a fast, and went in and stayed the night, and lay on the earth.
II S Geneva15 12:16  Dauid therefore besought God for the childe, and fasted and went in, and lay all night vpon the earth.
II S CPDV 12:16  And David begged the Lord on behalf of the little one. And David fasted strictly, and entering alone, he lay upon the ground.
II S BBE 12:16  So David made prayer to God for the child; and he took no food day after day, and went in and, stretching himself out on the earth, was there all night.
II S DRC 12:16  And David besought the Lord for the child: and David kept a fast, and going in by himself lay upon the ground.
II S GodsWord 12:16  David pleaded with God for the child; he fasted and lay on the ground all night.
II S JPS 12:16  David therefore besought G-d for the child; and David fasted, and as often as he went in, he lay all night upon the earth.
II S KJVPCE 12:16  David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
II S NETfree 12:16  Then David prayed to God for the child and fasted. He would even go and spend the night lying on the ground.
II S AB 12:16  And David inquired of God concerning the child, and David fasted, and went in and lay all night upon the ground.
II S AFV2020 12:16  And David prayed to God for the child. Then David fasted and went in and lay all night upon the earth.
II S NHEB 12:16  David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the ground.
II S NETtext 12:16  Then David prayed to God for the child and fasted. He would even go and spend the night lying on the ground.
II S UKJV 12:16  David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
II S KJV 12:16  David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
II S KJVA 12:16  David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
II S AKJV 12:16  David therefore sought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
II S RLT 12:16  David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
II S MKJV 12:16  And David prayed to God for the child. And David fasted, and went in and lay all night upon the earth.
II S YLT 12:16  and David seeketh God for the youth, and David keepeth a fast, and hath gone in and lodged, and lain on the earth.
II S ACV 12:16  David therefore besought God for the child. And David fasted, and went in, and lay all night upon the ground.
II S VulgSist 12:16  Deprecatusque est David Dominum pro parvulo: et ieiunavit David ieiunio, et ingressus seorsum, iacuit super terram.
II S VulgCont 12:16  Deprecatusque est David Dominum pro parvulo: et ieiunavit David ieiunio, et ingressus seorsum, iacuit super terram.
II S Vulgate 12:16  deprecatusque est David Dominum pro parvulo et ieiunavit David ieiunio et ingressus seorsum iacuit super terram
II S VulgHetz 12:16  Deprecatusque est David Dominum pro parvulo: et ieiunavit David ieiunio, et ingressus seorsum, iacuit super terram.
II S VulgClem 12:16  Deprecatusque est David Dominum pro parvulo : et jejunavit David jejunio, et ingressus seorsum, jacuit super terram.
II S CzeBKR 12:16  I modlil se David Bohu za to dítě a postil se, a všed, ležel přes noc na zemi.
II S CzeB21 12:16  David kvůli tomu chlapci hledal Boha. Držel půst a v noci ležel na holé zemi.
II S CzeCEP 12:16  David kvůli chlapci hledal Boha a tvrdě se postil, pak šel domů a ležel přes noc na zemi.
II S CzeCSP 12:16  David ⌈hledal Boha kvůli tomu chlapci.⌉ Postil se, šel, ⌈ulehl a spal⌉ na zemi.