Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 13:4  And he said to him, Why art thou, being the king’s son, pining from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom’s sister.
II S NHEBJE 13:4  He said to him, "Why, son of the king, are you so sad from day to day? Won't you tell me?" Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."
II S ABP 13:4  And he said to him, What is it to you that thus you are weak morning by morning, O son of the king? Will you not report it to me? And [2said 3to him 1Amnon], Tamar, the sister of my brother Absalom, I love.
II S NHEBME 13:4  He said to him, "Why, son of the king, are you so sad from day to day? Won't you tell me?" Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."
II S Rotherha 13:4  So he said to him,—Why art thou looking so wretched—a king’s son too—morning by morning? Wilt thou not tell me? And Amnon said to him, With Tamar, my brother Absolom’s sister, am I in love.
II S LEB 13:4  And he said to him, “Why are you so sullen ⌞every morning⌟, O son of the king? Will you not tell me?” And Amnon said to him, “I am in love with Tamar, the sister of my brother Absalom.”
II S RNKJV 13:4  And he said unto him, Why art thou, being the king's son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
II S Jubilee2 13:4  And he said unto him, Why [art] thou, [being] the king's son, becoming thinner from day to day? Wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
II S Webster 13:4  And he said to him, Why [art] thou, [being] the king's son, pining from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
II S Darby 13:4  And he said to him, Why dost thou, the king's son, get thinner from morning to morning? Wilt thou not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
II S ASV 13:4  And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom’s sister.
II S LITV 13:4  And he said to him, Why are you, the king's son, so puny morning by morning? Will you not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
II S Geneva15 13:4  Who sayde vnto him, Why art thou the Kings sonne so leane from day to day? wilt thou not tell me? Then Amnon answered him, I loue Tamar my brother Absaloms sister.
II S CPDV 13:4  And he said to him: “Why are you becoming so thin from day to day, O son of the king? Why won’t you tell me?” And Amnon said to him, “I am in love with Tamar, the sister of my brother Absalom.”
II S BBE 13:4  And he said to him, O son of the king, why are you getting thinner day by day? will you not say what your trouble is? And Amnon said to him, I am in love with Tamar, my brother Absalom's sister.
II S DRC 13:4  And he said to him: Why dost thou grow so lean from day to day, O son of the king? why dost thou not tell me the reason of it? And Ammon said to him: I am in love with Thamar the sister of my brother Absalom.
II S GodsWord 13:4  He asked Amnon, "Why are you, the king's son, so worn out morning after morning? Won't you tell me?" "I'm in love with Absalom's sister Tamar," he answered.
II S JPS 13:4  And he said unto him: 'Why, O son of the king, art thou thus becoming leaner from day to day? wilt thou not tell me?' And Amnon said unto him: 'I love Tamar, my brother Absalom's sister.'
II S KJVPCE 13:4  And he said unto him, Why art thou, being the king’s son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom’s sister.
II S NETfree 13:4  He asked Amnon, "Why are you, the king's son, so depressed every morning? Can't you tell me?" So Amnon said to him, "I'm in love with Tamar the sister of my brother Absalom."
II S AB 13:4  And he said to him, What ails you, that you are weak like this? O son of the king, morning by morning? Will you not tell me? And Amnon said, I love Tamar the sister of my brother Absalom.
II S AFV2020 13:4  And he said to him, "Why are you, the king's son, becoming thinner from day to day? Will you not tell me?" And Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."
II S NHEB 13:4  He said to him, "Why, son of the king, are you so sad from day to day? Won't you tell me?" Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."
II S NETtext 13:4  He asked Amnon, "Why are you, the king's son, so depressed every morning? Can't you tell me?" So Amnon said to him, "I'm in love with Tamar the sister of my brother Absalom."
II S UKJV 13:4  And he said unto him, Why are you, being the king's son, lean from day to day? will you not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
II S KJV 13:4  And he said unto him, Why art thou, being the king’s son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom’s sister.
II S KJVA 13:4  And he said unto him, Why art thou, being the king's son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
II S AKJV 13:4  And he said to him, Why are you, being the king's son, lean from day to day? will you not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
II S RLT 13:4  And he said unto him, Why art thou, being the king’s son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom’s sister.
II S MKJV 13:4  And he said to him, Why are you, the king's son, lean from day to day? Will you not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
II S YLT 13:4  and saith to him, `Wherefore art thou thus lean, O king's son, morning by morning? dost thou not declare to me?' And Amnon saith to him, `Tamar--sister of Absalom my brother--I am loving.'
II S ACV 13:4  And he said to him, Why, O son of the king, are thou emaciated this way from day to day? Will thou not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.
II S VulgSist 13:4  Qui dixit ad eum: Quare sic attenuaris macie fili regis per singulos dies? cur non indicas mihi? Dixitque ei Amnon: Thamar sororem fratris mei Absalom amo.
II S VulgCont 13:4  Qui dixit ad eum: Quare sic attenuaris macie fili regis per singulos dies? Cur non indicas mihi? Dixitque ei Amnon: Thamar sororem fratris mei Absalom amo.
II S Vulgate 13:4  qui dixit ad eum quare sic adtenuaris macie fili regis per singulos dies cur non indicas mihi dixitque ei Amnon Thamar sororem Absalom fratris mei amo
II S VulgHetz 13:4  Qui dixit ad eum: Quare sic attenuaris macie fili regis per singulos dies? cur non indicas mihi? Dixitque ei Amnon: Thamar sororem fratris mei Absalom amo.
II S VulgClem 13:4  Qui dixit ad eum : Quare sic attenuaris macie, fili regis, per singulos dies ? cur non indicas mihi ? Dixitque ei Amnon : Thamar sororem fratris mei Absalom amo.
II S CzeBKR 13:4  I řekl jemu: Proč tak chřadneš, synu králův, den ode dne? Neoznámíš-liž mi? I řekl mu Amnon: Támar sestru Absolona bratra svého miluji.
II S CzeB21 13:4  „Co že tak den za dnem chřadneš, královský synu? Nesvěříš se mi?“ vyptával se ho. „Miluji Támar, sestru mého bratra Abšaloma,“ prozradil mu Amnon.
II S CzeCEP 13:4  Ten se ho zeptal: „Proč tak den ode dne chřadneš, královský synu? Nepovíš mi to?“ Amnón mu odvětil: „Miluji Támaru, sestru svého bratra Abšalóma.“
II S CzeCSP 13:4  Ten se ho zeptal: Proč ty, královský syn, jsi ráno co ráno tak sklíčený? Pověz mi to! Amnón mu odpověděl: Zamiloval jsem se do Támary, sestry svého bratra Abšalóma.