Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 16:14  And the king, and all the people that were with him, became weary, and refreshed themselves there.
II S NHEBJE 16:14  The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
II S ABP 16:14  And [3went 1the 2king], and all the people with him being faint; and they refreshed there.
II S NHEBME 16:14  The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
II S Rotherha 16:14  And the king and all the people that were with him arrived, weary,—and they refreshed themselves there.
II S LEB 16:14  When the king and all of the people who were with him arrived, he was weary, so he recovered there.
II S RNKJV 16:14  And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
II S Jubilee2 16:14  And the king and all the people that [were] with him arrived weary and refreshed themselves there.
II S Webster 16:14  And the king, and all the people that [were] with him, came weary, and refreshed themselves there.
II S Darby 16:14  And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
II S ASV 16:14  And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
II S LITV 16:14  And the king came in wearied, and all the people with him; and he was refreshed there.
II S Geneva15 16:14  Then came the King and all the people that were with him wearie, and refreshed them selues there.
II S CPDV 16:14  And the king and the entire people with him, being weary, went and refreshed themselves there.
II S BBE 16:14  And the king and his people came tired to Jordan, and took their rest there.
II S DRC 16:14  And the king and all the people with him came weary, and refreshed themselves there.
II S GodsWord 16:14  The king and all the people with him finally arrived at their destination and rested there.
II S JPS 16:14  And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
II S KJVPCE 16:14  And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
II S NETfree 16:14  The king and all the people who were with him arrived exhausted at their destination, where David refreshed himself.
II S AB 16:14  And the king, and all the people with him, came away and refreshed themselves there.
II S AFV2020 16:14  And the king, and all the people with him arrived weary. And they refreshed themselves there.
II S NHEB 16:14  The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
II S NETtext 16:14  The king and all the people who were with him arrived exhausted at their destination, where David refreshed himself.
II S UKJV 16:14  And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
II S KJV 16:14  And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
II S KJVA 16:14  And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
II S AKJV 16:14  And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
II S RLT 16:14  And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
II S MKJV 16:14  And the king, and all the people with him arrived weary. And they refreshed themselves there.
II S YLT 16:14  And the king cometh in, and all the people who are with him, wearied, and they are refreshed there.
II S ACV 16:14  And the king, and all the people who were with him, came weary, and he refreshed himself there.
II S VulgSist 16:14  Venit itaque rex, et universus populus cum eo lassus, et refocillati sunt ibi.
II S VulgCont 16:14  Venit itaque rex, et universus populus cum eo lassus, et refocillati sunt ibi.
II S Vulgate 16:14  venit itaque rex et universus populus cum eo lassus et refocilati sunt ibi
II S VulgHetz 16:14  Venit itaque rex, et universus populus cum eo lassus, et refocillati sunt ibi.
II S VulgClem 16:14  Venit itaque rex, et universus populus cum eo lassus, et refocillati sunt ibi.
II S CzeBKR 16:14  I přišel král a všecken lid, kterýž byl s ním, ustalý, a odpočinul tu.
II S CzeB21 16:14  Utrmácený král i všichni, kdo byli s ním, nakonec dorazili na místo, kde si odpočinuli.
II S CzeCEP 16:14  Král a všechen lid, který byl s ním, přišli unavení na místo, kde si oddechli.
II S CzeCSP 16:14  Král a všechen lid, který byl s ním, přišel vyčerpaný k Jordánu a tam si oddechli.