Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 16:18  And Hushai said to Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
II S NHEBJE 16:18  Hushai said to Absalom, "No; but whomever Jehovah, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him I will stay.
II S ABP 16:18  And Hushai said to Absalom, No, but following after whoever the lord chooses, and this people, and every man of Israel. [2serving to him I will be] and [2with 3him 1I shall sit down].
II S NHEBME 16:18  Hushai said to Absalom, "No; but whomever the Lord, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him I will stay.
II S Rotherha 16:18  And Hushai said unto Absolom, Nay! but, whom Yahweh, and all this people, and the men of Israel have chosen, his, will I be, and, with him, will I dwell.
II S LEB 16:18  Then Hushai said to Absalom, “No, rather, whom Yahweh and this people and all the men of Israel have chosen, to him I will be, and with him I will remain.
II S RNKJV 16:18  And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom יהוה, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
II S Jubilee2 16:18  And Hushai said unto Absalom, No, but whom the LORD and this people and all the men of Israel choose, his will I be, and with him will I abide.
II S Webster 16:18  And Hushai said to Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel choose, his will I be, and with him will I abide.
II S Darby 16:18  And Hushai said to Absalom, No; but whom Jehovah, and this people, and all the men of Israel choose, his will I be, and with him will I abide.
II S ASV 16:18  And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom Jehovah, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.
II S LITV 16:18  And Hushai said to Absalom, No, for he whom Jehovah and this people have chosen, even all the men of Israel, his I shall be, and I shall remain with him.
II S Geneva15 16:18  Hushai then answered vnto Absalom, Nay, but whome the Lord, and this people, and all the men of Israel chuse, his will I be, and with him will I dwell.
II S CPDV 16:18  And Hushai responded to Absalom: “By no means! For I will be his, whom the Lord has chosen. And I, and all this people, and all of Israel, will remain with him.
II S BBE 16:18  And Hushai said to Absalom, Not so; I am for that man whom the Lord and this people and all the men of Israel have taken as king, and I will take my place with him.
II S DRC 16:18  And Chusai answered Absalom: Nay: for I will be his, whom the Lord hath chosen, and all this people, and all Israel, and with him will I abide.
II S GodsWord 16:18  Hushai answered Absalom, "No, I want to be with the one whom the LORD, these people, and all Israel have chosen. I will be his friend and stay with him.
II S JPS 16:18  And Hushai said unto Absalom: 'Nay; but whom HaShem, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.
II S KJVPCE 16:18  And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the Lord, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
II S NETfree 16:18  Hushai replied to Absalom, "No, I will be loyal to the one whom the LORD, these people, and all the men of Israel have chosen.
II S AB 16:18  And Hushai said to Absalom, No, but following whom the Lord, and this people, and all Israel have chosen-his will I be, and with him I will dwell.
II S AFV2020 16:18  And Hushai said to Absalom, "No, but whom the LORD and this people, and all the men of Israel choose, his will I be, and I will stay with him.
II S NHEB 16:18  Hushai said to Absalom, "No; but whomever the Lord, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him I will stay.
II S NETtext 16:18  Hushai replied to Absalom, "No, I will be loyal to the one whom the LORD, these people, and all the men of Israel have chosen.
II S UKJV 16:18  And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
II S KJV 16:18  And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the Lord, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
II S KJVA 16:18  And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the Lord, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
II S AKJV 16:18  And Hushai said to Absalom, No; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
II S RLT 16:18  And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom Yhwh, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
II S MKJV 16:18  And Hushai said to Absalom, No, but whom the LORD and this people, and all the men of Israel choose, his will I be, and I will stay with him.
II S YLT 16:18  And Hushai saith unto Absalom, `Nay, for he whom Jehovah hath chosen, and this people, even all the men of Israel, his I am, and with him I abide;
II S ACV 16:18  And Hushai said to Absalom, No, but whom Jehovah, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him I will abide.
II S VulgSist 16:18  Responditque Chusai ad Absalom: Nequaquam: quia illius ero, quem elegit Dominus, et omnis hic populus, et universus Israel, et cum eo manebo.
II S VulgCont 16:18  Responditque Chusai ad Absalom: Nequaquam: quia illius ero, quem elegit Dominus, et omnis hic populus, et universus Israel, et cum eo manebo.
II S Vulgate 16:18  responditque Husai ad Absalom nequaquam quia illius ero quem elegit Dominus et omnis hic populus et universus Israhel et cum eo manebo
II S VulgHetz 16:18  Responditque Chusai ad Absalom: Nequaquam: quia illius ero, quem elegit Dominus, et omnis hic populus, et universus Israel, et cum eo manebo.
II S VulgClem 16:18  Responditque Chusai ad Absalom : Nequaquam : quia illius ero, quem elegit Dominus, et omnis hic populus, et universus Israël : et cum eo manebo.
II S CzeBKR 16:18  Odpověděl Chusai Absolonovi: Nikoli, ale kohož vyvolil Hospodin a lid tento i všickni muži Izraelští, toho budu a s tím zůstanu.
II S CzeB21 16:18  „To ne,“ odpověděl mu Chušaj. „Koho vyvolil Hospodin a celý tento izraelský lid, s tím jsem a s tím zůstanu.
II S CzeCEP 16:18  Chúšaj Abšalómovi odpověděl: „Nikoli! Koho vyvolil Hospodin a všechen tento lid i všichni izraelští muži, s tím budu a u toho zůstanu.
II S CzeCSP 16:18  Chúšaj Abšalómovi odpověděl: Nikoli. Koho vyvolil Hospodin a tento lid, všichni Izraelci, ⌈s tím budu,⌉ s ním zůstanu.