Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 18:11  And Joab said to the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a belt.
II S NHEBJE 18:11  Joab said to the man who told him, "Behold, you saw it, and why did you not strike him there to the ground? I would have given you ten pieces of silver, and a sash."
II S ABP 18:11  And Joab said to the man announcing to him, And behold, you saw it? And why is it that you did not strike him there to the ground, and I would have given to you ten shekels of silver, and [2sash 1one]?
II S NHEBME 18:11  Joab said to the man who told him, "Behold, you saw it, and why did you not strike him there to the ground? I would have given you ten pieces of silver, and a sash."
II S Rotherha 18:11  Then said Joab to the man that was telling him, Lo! since thou sawest him, why didst thou not smite him there, to the ground? then should I have been bound to give thee ten pieces of silver, and a girdle.
II S LEB 18:11  Then Joab said to the man who was telling him, “Look, if you saw, why did you not strike him down to the ground there? ⌞I would have gladly given you⌟ ten pieces of silver and a leather belt.”
II S RNKJV 18:11  And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.
II S Jubilee2 18:11  And Joab replied unto the man that told him, Behold, when thou didst see [him], why didst thou not smite him there to the ground? I would have given thee ten [shekels] of silver and a girdle.
II S Webster 18:11  And Joab said to the man that told him, And behold, thou sawest [him], and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten [shekels] of silver, and a girdle.
II S Darby 18:11  And Joab said to the man that told him, And behold, thou sawest [him], and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten silver pieces and a girdle.
II S ASV 18:11  And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest it, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten pieces of silver, and a girdle.
II S LITV 18:11  and Joab said to the man who told him, And behold, you have seen. And why did you not strike him to the earth there and call on me to give you ten silverlings and a girdle?
II S Geneva15 18:11  Then Ioab saide vnto the man that tolde him, And hast thou in deede seene? why then diddest thou not there smite him to the grounde, and I woulde haue giuen thee ten shekels of siluer, and a girdle?
II S CPDV 18:11  And Joab said to the man who had reported it to him, “If you saw him, why did you not stab him to the ground, and I would have given you ten shekels of silver and a belt?”
II S BBE 18:11  And Joab said to the man who had given him the news, If you saw this, why did you not put your sword through him, and I would have given you ten bits of silver and a band for your robe?
II S DRC 18:11  And Joab said to the man that told him: If thou sawest him, why didst thou not stab him to the ground, and I would have given thee ten sicles of silver, and a belt?
II S GodsWord 18:11  "What! You saw that!" Joab said to the man who told him. "Why didn't you strike him to the ground? Then I would have felt obligated to give you four ounces of silver and a belt."
II S JPS 18:11  And Joab said unto the man that told him: 'And, behold, thou sawest it, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have had to give thee ten pieces of silver, and a girdle.'
II S KJVPCE 18:11  And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.
II S NETfree 18:11  Joab replied to the man who was telling him this, "What! You saw this? Why didn't you strike him down right on the spot? I would have given you ten pieces of silver and a commemorative belt!"
II S AB 18:11  And Joab said to the man who reported it to him, Behold, did you indeed see him? Why then did you not strike him there to the ground? And I would have given you ten pieces of silver, and a belt.
II S AFV2020 18:11  And Joab said to the man who told him, "Now, behold, you saw him, and why did you not strike him there to the ground? And I would have given you ten shekels of silver and a girdle."
II S NHEB 18:11  Joab said to the man who told him, "Behold, you saw it, and why did you not strike him there to the ground? I would have given you ten pieces of silver, and a sash."
II S NETtext 18:11  Joab replied to the man who was telling him this, "What! You saw this? Why didn't you strike him down right on the spot? I would have given you ten pieces of silver and a commemorative belt!"
II S UKJV 18:11  And Joab said unto the man that told him, And, behold, you saw him, and why did you not strike him there to the ground? and I would have given you ten shekels of silver, and a girdle.
II S KJV 18:11  And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.
II S KJVA 18:11  And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.
II S AKJV 18:11  And Joab said to the man that told him, And, behold, you saw him, and why did you not smite him there to the ground? and I would have given you ten shekels of silver, and a girdle.
II S RLT 18:11  And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.
II S MKJV 18:11  And Joab said to the man who told him, And, behold, you saw him, and why did you not strike him there to the ground? And I would have given you ten shekels of silver and a girdle.
II S YLT 18:11  And Joab saith to the man who is declaring it to him, `And lo, thou hast seen--and wherefore didst thou not smite him there to the earth--and on me to give to thee ten silverlings and one girdle?'
II S ACV 18:11  And Joab said to the man who told him, and, behold, thou saw it, and why did thou not smite him there to the ground? And I would have given thee ten pieces of silver, and a belt.
II S VulgSist 18:11  Et ait Ioab viro, qui nunciaverat ei: Si vidisti, quare non confodisti eum cum terra, et ego dedissem tibi decem argenti siclos, et unum balteum?
II S VulgCont 18:11  Et ait Ioab viro, qui nunciaverat ei: Si vidisti, quare non confodisti eum cum terra, et ego dedissem tibi decem argenti siclos, et unum balteum?
II S Vulgate 18:11  et ait Ioab viro qui nuntiaverat ei si vidisti quare non confodisti eum cum terra et ego dedissem tibi decem argenti siclos et unum balteum
II S VulgHetz 18:11  Et ait Ioab viro, qui nunciaverat ei: Si vidisti, quare non confodisti eum cum terra, et ego dedissem tibi decem argenti siclos, et unum balteum?
II S VulgClem 18:11  Et ait Joab viro qui nuntiaverat ei : Si vidisti, quare non confodisti eum cum terra, et ego dedissem tibi decem argenti siclos, et unum balteum ?
II S CzeBKR 18:11  I řekl Joáb muži, kterýž mu to oznámil: Aj, viděls. Pročež jsi ho tam nesrazil na zem? A já bylť bych povinen dáti deset lotů stříbra a pás rytířský jeden.
II S CzeB21 18:11  „Tak tys ho viděl?“ opáčil Joáb. „A proč jsi ho na místě nesrazil k zemi? Dlužil bych ti pak deset šekelů stříbra a jeden pás!“
II S CzeCEP 18:11  Jóab řekl muži, který mu to oznámil: „Když jsi ho viděl, proč jsi ho tam nesrazil k zemi? Byl bych ti dal deset šekelů stříbra a jeden pás.“
II S CzeCSP 18:11  Jóab se zeptal muže, který mu to oznámil: Když jsi ho viděl, tak proč jsi ho tam nesrazil k zemi? Dal bych ti deset šekelů stříbra a jeden pás.