Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 18:21  Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran.
II S NHEBJE 18:21  Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen!" The Cushite bowed himself to Joab, and ran.
II S ABP 18:21  And Joab said to Cushi, Go, announce to the king what you have seen! And Cushi did obeisance to Joab, and he ran.
II S NHEBME 18:21  Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen!" The Cushite bowed himself to Joab, and ran.
II S Rotherha 18:21  Then said Joab to a Cushite, Go tell the king, what thou hast seen. And the Cushite bowed himself down to Joab, and ran.
II S LEB 18:21  Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen”; then the Cushite bowed down to Joab and ran off.
II S RNKJV 18:21  Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
II S Jubilee2 18:21  And Joab said to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab and ran.
II S Webster 18:21  Then said Joab to Cushi, Go, tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran.
II S Darby 18:21  Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself to Joab, and ran.
II S ASV 18:21  Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran.
II S LITV 18:21  And Joab said to Cushi, Go, tell the king that which you have seen. And Cushi bowed to Joab, and ran.
II S Geneva15 18:21  Then said Ioab to Cushi, Goe, tel the king, what thou hast seene. And Cushi bowed himselfe vnto Ioab, and ran.
II S CPDV 18:21  Then Joab said to Hushai, “Go, and report to the king what you have seen.” Hushai reverenced Joab, and he ran.
II S BBE 18:21  Then Joab said to the Cushite, Go and give the king word of what you have seen. And the Cushite, making a sign of respect to Joab, went off running.
II S DRC 18:21  And Joab said to Chusai: Go, and tell the king what thou hast seen. Chusai bowed down to Joab, and ran.
II S GodsWord 18:21  Then Joab said to a man from Sudan, "Go, tell the king what you saw." The messenger bowed down with his face touching the ground in front of Joab and then ran off.
II S JPS 18:21  Then said Joab to the Cushite: 'Go tell the king what thou hast seen.' And the Cushite bowed down unto Joab, and ran.
II S KJVPCE 18:21  Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
II S NETfree 18:21  Then Joab said to the Cushite, "Go and tell the king what you have seen." After bowing to Joab, the Cushite ran off.
II S AB 18:21  And Joab said to Hushai, Go, report to the king all that you have seen. And Hushai bowed down before Joab and went out.
II S AFV2020 18:21  And Joab said to Cushi, "Go tell the king what you have seen." And Cushi bowed himself to Joab and ran.
II S NHEB 18:21  Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen!" The Cushite bowed himself to Joab, and ran.
II S NETtext 18:21  Then Joab said to the Cushite, "Go and tell the king what you have seen." After bowing to Joab, the Cushite ran off.
II S UKJV 18:21  Then said Joab to Cushi, Go tell the king what you have seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
II S KJV 18:21  Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
II S KJVA 18:21  Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
II S AKJV 18:21  Then said Joab to Cushi, Go tell the king what you have seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran.
II S RLT 18:21  Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
II S MKJV 18:21  And Joab said to Cushi, Go tell the king what you have seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran.
II S YLT 18:21  And Joab saith to Cushi, `Go, declare to the king that which thou hast seen;' and Cushi boweth himself to Joab, and runneth.
II S ACV 18:21  Then Joab said to the Cushite, Go, tell the king what thou have seen. And the Cushite bowed himself to Joab, and ran.
II S VulgSist 18:21  Et ait Ioab Chusi: Vade, et nuncia regi quae vidisti. Adoravit Chusi Ioab, et cucurrit.
II S VulgCont 18:21  Et ait Ioab Chusi: Vade, et nuncia regi quæ vidisti. Adoravit Chusi Ioab, et cucurrit.
II S Vulgate 18:21  et ait Ioab Chusi vade et nuntia regi quae vidisti adoravit Chusi Ioab et cucurrit
II S VulgHetz 18:21  Et ait Ioab Chusi: Vade, et nuncia regi quæ vidisti. Adoravit Chusi Ioab, et cucurrit.
II S VulgClem 18:21  Et ait Joab Chusi : Vade, et nuntia regi quæ vidisti. Adoravit Chusi Joab, et cucurrit.
II S CzeBKR 18:21  Potom řekl Joáb k Chuzi: Jdiž, zvěstuj králi, co jsi viděl. A pokloniv se Chuzi Joábovi, běžel.
II S CzeB21 18:21  Joáb tedy poručil jednomu Habešanovi: „Běž oznámit králi, co jsi viděl.“ Habešan se Joábovi poklonil a rozběhl se.
II S CzeCEP 18:21  Jóab pak poručil jistému Kúšijci: „Jdi a oznam králi, co jsi viděl.“ Kúšijec se Jóabovi poklonil a dal se v běh.
II S CzeCSP 18:21  Jóab řekl Kúšijci: Jdi a oznam králi, co jsi viděl. Kúšijec se před Jóabem poklonil a běžel.