II S
|
RWebster
|
18:25 |
And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
|
II S
|
NHEBJE
|
18:25 |
The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.
|
II S
|
ABP
|
18:25 |
And [3yelled out 1the 2watchman], and reported to the king. And [3said 1the 2king], If he is alone good news is in his mouth. And he went along, coming and approaching.
|
II S
|
NHEBME
|
18:25 |
The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.
|
II S
|
Rotherha
|
18:25 |
So the watchman called out, and told the king. And the king said, If he is alone, there are tidings in his mouth. And he came on nearer and nearer.
|
II S
|
LEB
|
18:25 |
The sentry called and told the king, and the king said, “If he is alone, good news is in his mouth.” ⌞He kept coming closer⌟.
|
II S
|
RNKJV
|
18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
|
II S
|
Jubilee2
|
18:25 |
And the watchman cried and told the king. And the king said, If he [is] alone, he brings good news. [And while] he kept on drawing near,
|
II S
|
Webster
|
18:25 |
And the watchman called, and told the king. And the king said, If he [is] alone [there is] tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
|
II S
|
Darby
|
18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is news in his mouth. And he came on and drew near.
|
II S
|
ASV
|
18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
|
II S
|
LITV
|
18:25 |
And the watchman called and told the king. And the king said, If he is by himself, tidings are in his mouth. And he came, coming on, and drawing near.
|
II S
|
Geneva15
|
18:25 |
And the watchman cryed, and tolde ye king. And the King said, If he be alone, he bringeth tidings. And he came apace, and drew neere.
|
II S
|
CPDV
|
18:25 |
And crying out, he told the king. And the king said, “If he is alone, there is good news in his mouth.” But as he was advancing and drawing nearer,
|
II S
|
BBE
|
18:25 |
And the watchman gave news of it to the king. And the king said, If he is coming by himself, then he has news. And the man was travelling quickly, and came near.
|
II S
|
DRC
|
18:25 |
And crying out he told the king: and the king said: If he be alone, there are good tidings in his mouth. And as he was coming apace, and drawing nearer,
|
II S
|
GodsWord
|
18:25 |
The watchman called and alerted the king. "If he's alone," the king said, "he has good news to tell." The runner continued to come closer.
|
II S
|
JPS
|
18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said: 'If he be alone, there is tidings in his mouth.' And he came apace, and drew near.
|
II S
|
KJVPCE
|
18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
|
II S
|
NETfree
|
18:25 |
So the watchman called out and informed the king. The king said, "If he is by himself, he brings good news." The runner came ever closer.
|
II S
|
AB
|
18:25 |
And the watchman cried out, and reported to the king. And the king said, If he is alone, he has good news in his mouth. And the man came and drew near.
|
II S
|
AFV2020
|
18:25 |
And the watchman cried and told the king. And the king said, "If he is alone, there is news in his mouth." And he came quickly and drew near.
|
II S
|
NHEB
|
18:25 |
The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.
|
II S
|
NETtext
|
18:25 |
So the watchman called out and informed the king. The king said, "If he is by himself, he brings good news." The runner came ever closer.
|
II S
|
UKJV
|
18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came swiftly, and drew near.
|
II S
|
KJV
|
18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
|
II S
|
KJVA
|
18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
|
II S
|
AKJV
|
18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
|
II S
|
RLT
|
18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
|
II S
|
MKJV
|
18:25 |
And the watchman cried and told the king. And the king said, If he is alone, there is news in his mouth. And he came apace and drew near.
|
II S
|
YLT
|
18:25 |
And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, `If by himself, tidings are in his mouth;' and he cometh, coming on and drawing near.
|
II S
|
ACV
|
18:25 |
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he is alone, there is news in his mouth. And he came apace, and drew near.
|