II S
|
RWebster
|
18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was .
|
II S
|
NHEBJE
|
18:29 |
The king said, "Is it well with the young man Absalom?" Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was."
|
II S
|
ABP
|
18:29 |
And [3said 1the 2king], Is there peace to the young man Absalom? And Ahimaaz said, I saw the [2multitude 1great] being gladdened in the sending Joab the servant of the king, and your servant, and I do not know what happened there.
|
II S
|
NHEBME
|
18:29 |
The king said, "Is it well with the young man Absalom?" Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was."
|
II S
|
Rotherha
|
18:29 |
And the king said, Is it, well, with the young man—Absolom? Then said Ahimaaz—I saw a great crowd, when Joab sent the king’s servant and [me] thy servant, but I knew not what [it meant] .
|
II S
|
LEB
|
18:29 |
The king said, “Is it peace for the young man Absalom?” Ahimaaz said, “I saw the great commotion when Joab the servant of the king sent your servant, but I do not know what it was all about.”
|
II S
|
RNKJV
|
18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
|
II S
|
Jubilee2
|
18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom at peace? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and [me] thy servant, I saw a great tumult, but I did not know what [it was].
|
II S
|
Webster
|
18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and [me] thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what [it was].
|
II S
|
Darby
|
18:29 |
And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz said, I saw a great tumult when Joab sent the king's servant, and me thy servant; but I knew not what it was.
|
II S
|
ASV
|
18:29 |
And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
|
II S
|
LITV
|
18:29 |
And the king said, Peace to the young man, to Absalom? And Ahimaaz said, I saw the great tumult, at the sending away of the servant of the king, even your servant sent by Joab, but I do not know what.
|
II S
|
Geneva15
|
18:29 |
And the King saide, Is the yong man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Ioab sent the Kings seruant, and me thy seruant, I sawe a great tumult, but I knewe not what.
|
II S
|
CPDV
|
18:29 |
And the king said, “Is there peace for the boy Absalom?” And Ahimaaz said: “I saw a great tumult, O king, when your servant Joab sent me, your servant. I know nothing else.”
|
II S
|
BBE
|
18:29 |
And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz said in answer, When Joab sent me, your servant, I saw a great outcry going on, but I had no knowledge of what it was.
|
II S
|
DRC
|
18:29 |
And the king said: Is the young man Absalom safe? And Achimaas said: I saw a great tumult, O king, when thy servant Joab sent me thy servant: I know nothing else.
|
II S
|
GodsWord
|
18:29 |
"Is the young man Absalom alright?" the king asked. Ahimaaz answered, "I saw a lot of confusion when Joab sent me away, but I didn't know what it meant."
|
II S
|
JPS
|
18:29 |
And the king said: 'Is it well with the young man Absalom?' And Ahimaaz answered: 'When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.'
|
II S
|
KJVPCE
|
18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
|
II S
|
NETfree
|
18:29 |
The king replied, "How is the young man Absalom?" Ahimaaz replied, "I saw a great deal of confusion when Joab was sending the king's servant and me, your servant, but I don't know what it was all about."
|
II S
|
AB
|
18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz said, I saw a great multitude at the time of Joab's sending the king's servant and your servant, and I knew not what was there.
|
II S
|
AFV2020
|
18:29 |
And the king said, "Is the young man Absalom safe?" And Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, and your servant, I saw a great uproar, but I did not know what it was."
|
II S
|
NHEB
|
18:29 |
The king said, "Is it well with the young man Absalom?" Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was."
|
II S
|
NETtext
|
18:29 |
The king replied, "How is the young man Absalom?" Ahimaaz replied, "I saw a great deal of confusion when Joab was sending the king's servant and me, your servant, but I don't know what it was all about."
|
II S
|
UKJV
|
18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me your servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
|
II S
|
KJV
|
18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
|
II S
|
KJVA
|
18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
|
II S
|
AKJV
|
18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me your servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
|
II S
|
RLT
|
18:29 |
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
|
II S
|
MKJV
|
18:29 |
And the king said, Peace to the young man, to Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and your servant, I saw a great uproar, but I did not know what it was.
|
II S
|
YLT
|
18:29 |
And the king saith, `Peace to the youth--to Absalom?' And Ahimaaz saith, `I saw the great multitude, at the sending away of the servant of the king, even thy servant by Joab, and I have not known what it is .'
|
II S
|
ACV
|
18:29 |
And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
|