II S
|
RWebster
|
19:1 |
And it was told to Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
|
II S
|
NHEBJE
|
19:1 |
It was told Joab, "Behold, the king weeps and mourns for Absalom."
|
II S
|
ABP
|
19:1 |
And it was announced to Joab, saying, Behold, the king weeps and mourns over Absalom.
|
II S
|
NHEBME
|
19:1 |
It was told Joab, "Behold, the king weeps and mourns for Absalom."
|
II S
|
Rotherha
|
19:1 |
And it was told Joab,—Lo! the king, is weeping and mourning over Absolom.
|
II S
|
LEB
|
19:1 |
And it was told to Joab that the king was weeping and he mourned over Absalom,
|
II S
|
RNKJV
|
19:1 |
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
|
II S
|
Jubilee2
|
19:1 |
And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
|
II S
|
Webster
|
19:1 |
And it was told to Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
|
II S
|
Darby
|
19:1 |
And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
|
II S
|
ASV
|
19:1 |
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
|
II S
|
LITV
|
19:1 |
And it was announced to Joab, Behold, the king is weeping and mourning over Absalom.
|
II S
|
Geneva15
|
19:1 |
And it was tolde Ioab, Behold, the King weepeth and mourneth for Absalom.
|
II S
|
CPDV
|
19:1 |
Now it was reported to Joab that the king was weeping and mourning for his son.
|
II S
|
BBE
|
19:1 |
And word was given to Joab that the king was weeping and sorrowing for Absalom.
|
II S
|
DRC
|
19:1 |
And it was told Joab, that the king wept and mourned for his son:
|
II S
|
GodsWord
|
19:1 |
Joab was told, "The king is crying and mourning for Absalom."
|
II S
|
JPS
|
19:1 |
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept; and as he went, thus he said: 'O my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for thee, O Absalom, my son, my son!'
|
II S
|
KJVPCE
|
19:1 |
AND it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
|
II S
|
NETfree
|
19:1 |
Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom."
|
II S
|
AB
|
19:1 |
And they brought Joab word, saying, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
|
II S
|
AFV2020
|
19:1 |
Now it was told to Joab, "Behold, the king weeps and mourns for Absalom."
|
II S
|
NHEB
|
19:1 |
It was told Joab, "Behold, the king weeps and mourns for Absalom."
|
II S
|
NETtext
|
19:1 |
Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom."
|
II S
|
UKJV
|
19:1 |
And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
|
II S
|
KJV
|
19:1 |
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
|
II S
|
KJVA
|
19:1 |
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
|
II S
|
AKJV
|
19:1 |
And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
|
II S
|
RLT
|
19:1 |
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
|
II S
|
MKJV
|
19:1 |
And it was told to Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
|
II S
|
YLT
|
19:1 |
And it is declared to Joab, `Lo, the king is weeping and mourning for Absalom;'
|
II S
|
ACV
|
19:1 |
And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
|
II S
|
CzeBKR
|
19:1 |
I oznámeno jest Joábovi: Aj, král pláče a naříká pro Absolona.
|
II S
|
CzeB21
|
19:1 |
Král byl otřesen. S pláčem stoupal do horní místnosti brány a cestou naříkal: „Synáčku Abšalome, synáčku můj! Synáčku Abšalome! Proč jsem jen místo tebe neumřel já, Abšalome? Synáčku můj, synáčku můj!“
|
II S
|
CzeCEP
|
19:1 |
Král otřesen vystoupil do přístřešku nad branou a plakal. Šel a naříkal: „Můj synu Abšalóme, můj synu Abšalóme! Kéž bych byl umřel místo tebe, Abšalóme, synu můj, synu můj!“
|
II S
|
CzeCSP
|
19:1 |
Král byl otřesen, vstoupil do horní místnosti nad bránou, plakal, a jak šel, říkal: Můj synu Abšalóme, můj synu, můj synu Abšalóme. ⌈Kdybych tak mohl⌉ zemřít namísto tebe, Abšalóme, můj synu, můj synu.
|