Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 19:12  Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: why then are ye the last to bring back the king?
II S NHEBJE 19:12  You are my brothers, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
II S ABP 19:12  [3brethren 2my 1You are], of my bones and of my flesh. Why have you become for the last ones to return the king to his house?
II S NHEBME 19:12  You are my brothers, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
II S Rotherha 19:12  Mine own brethren, are ye, my bone and my flesh, are ye,—wherefore then should ye be behindhand in bringing back the king?
II S LEB 19:12  My brothers, you are my bones and you are my flesh. Why should you be the last to bring back the king?’
II S RNKJV 19:12  Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
II S Jubilee2 19:12  Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh; why then are ye the last to bring back the king?
II S Webster 19:12  Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh: why then are ye the last to bring back the king?
II S Darby 19:12  Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh; and why will ye be the last to bring back the king?
II S ASV 19:12  Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
II S LITV 19:12  You are my brother; you are my bone and my flesh. And why are you the last to bring back the king?
II S Geneva15 19:12  Ye are my brethren: my bones and my flesh are ye: wherefore then are ye the last that bring the King againe?
II S CPDV 19:12  You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why are you the last to lead back the king?’
II S BBE 19:12  You are my brothers, my bone and my flesh; why are you the last to get the king back again?
II S DRC 19:12  You are my brethren, you are my bone, and my flesh, why are you the last to bring back the king?
II S GodsWord 19:12  You are my relatives, my own flesh and blood. Why should you be the last to bring back the king?'
II S JPS 19:12  And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying: 'Speak unto the elders of Judah, saying: Why are ye the last to bring the king back to his house? --For the speech of all Israel was come to the king, to bring him to his house.--
II S KJVPCE 19:12  Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
II S NETfree 19:12  You are my brothers - my very own flesh and blood! Why should you delay any further in bringing the king back?'
II S AB 19:12  Ye are my brethren, you are my bones and my flesh: why are you the last to bring back the king to his house?
II S AFV2020 19:12  You are my brothers and my flesh and my bone. Why then are you the last to bring back the king?'
II S NHEB 19:12  You are my brothers, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
II S NETtext 19:12  You are my brothers - my very own flesh and blood! Why should you delay any further in bringing the king back?'
II S UKJV 19:12  All of you are my brethren, all of you are my bones and my flesh: wherefore then are all of you the last to bring back the king?
II S KJV 19:12  Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
II S KJVA 19:12  Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
II S AKJV 19:12  You are my brothers, you are my bones and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
II S RLT 19:12  Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
II S MKJV 19:12  You are my brothers, and my flesh and my bone. Why then are you the last to bring back the king?
II S YLT 19:12  my brethren ye are , my bone and my flesh ye are , and why are ye last to bring back the king?
II S ACV 19:12  Ye are my brothers, ye are my bone and my flesh. Why then are ye the last to bring back the king?
II S VulgSist 19:12  Fratres mei vos, os meum, et caro mea vos, quare novissimi reducitis regem?
II S VulgCont 19:12  Fratres mei vos, os meum, et caro mea vos, quare novissimi reducitis regem?
II S Vulgate 19:12  fratres mei vos os meum et caro mea vos quare novissimi reducitis regem
II S VulgHetz 19:12  Fratres mei vos, os meum, et caro mea vos, quare novissimi reducitis regem?
II S VulgClem 19:12  Fratres mei vos, os meum, et caro mea vos, quare novissimi reducitis regem ?
II S CzeBKR 19:12  Bratří moji jste, kost má a tělo mé jste; proč tedy máte býti poslední v uvedení zase krále?
II S CzeB21 19:12  Když se do králova domu doneslo, o čem mluvil celý Izrael, vzkázal král David kněžím Sádokovi a Abiatarovi: „Vyřiďte judským stařešinům: Proč máte být poslední při králově návratu domů?
II S CzeCEP 19:12  Král David vzkázal kněžím Sádokovi a Ebjátarovi: „Promluvte k judským starším: Proč chcete být při návratu krále do jeho domu poslední?“ Řeč celého Izraele se totiž donesla ke králi, do jeho domu.
II S CzeCSP 19:12  Král David vzkázal kněžím Sádokovi a Ebjátarovi: Promluvte k judským starším slovy: Proč byste měli být poslední, kdo přivede krále zpět do jeho paláce? Záměr celého Izraele se totiž dostal domů ke králi.