Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 19:29  And the king said to him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
II S NHEBJE 19:29  The king said to him, "Why do you speak any more of your matters? I say, you and Ziba divide the land."
II S ABP 19:29  And [3said 4to him 1the 2king], Why do you still speak your words? I said, You and Ziba divide the field!
II S NHEBME 19:29  The king said to him, "Why do you speak any more of your matters? I say, you and Ziba divide the land."
II S Rotherha 19:29  Then the king said unto him, Wherefore shouldst thou speak any further of thine affairs? I have said—Thou and Ziba, shall share the land.
II S LEB 19:29  Then the king said to him, “Why should you speak any more about the matter? I have decided: you and Ziba shall divide the land.”
II S RNKJV 19:29  And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
II S Jubilee2 19:29  And the king said unto him, Why speakest thou any more words? I have determined, Thou and Ziba divide the land.
II S Webster 19:29  And the king said to him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
II S Darby 19:29  And the king said to him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
II S ASV 19:29  And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I say, Thou and Ziba divide the land.
II S LITV 19:29  And the king said to him, Why do you speak any more of your matters? I have said, You and Ziba share the land.
II S Geneva15 19:29  And the king said vnto him, Why speakest thou any more of thy matters? I haue said, Thou, and Ziba deuide the landes.
II S CPDV 19:29  Then the king said to him: “Why are you still speaking? What I have spoken is fixed. You and Ziba shall divide the possessions.”
II S BBE 19:29  And the king said, Say nothing more about these things. I say, Let there be a division of the land between Ziba and you.
II S DRC 19:29  Then the king said to him: Why speakest thou any more? what I have said is determined: thou and Siba divide the possessions.
II S GodsWord 19:29  The king asked him, "Why do you keep talking about it? I've said that you and Ziba should divide the land."
II S JPS 19:29  For all my father's house were deserving of death at the hand of my lord the king; yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet? or why should I cry any more unto the king?'
II S KJVPCE 19:29  And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
II S NETfree 19:29  Then the king replied to him, "Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together."
II S AB 19:29  And the king said to him, Why speak any longer of these matters? I have said, You and Ziba shall divide the land.
II S AFV2020 19:29  And the king said to him, "Why do you speak any more of your matters? I have said, 'You and Ziba divide the land.' ”
II S NHEB 19:29  The king said to him, "Why do you speak any more of your matters? I say, you and Ziba divide the land."
II S NETtext 19:29  Then the king replied to him, "Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together."
II S UKJV 19:29  And the king said unto him, Why speak you any more of your matters? I have said, You and Ziba divide the land.
II S KJV 19:29  And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
II S KJVA 19:29  And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
II S AKJV 19:29  And the king said to him, Why speak you any more of your matters? I have said, You and Ziba divide the land.
II S RLT 19:29  And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
II S MKJV 19:29  And the king said to him, Why do you speak any more of your matters? I have said, You and Ziba divide the land.
II S YLT 19:29  And the king saith to him, `Why dost thou speak any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba--share ye the field.'
II S ACV 19:29  And the king said to him, Why do thou speak any more of thy matters? I say, thou and Ziba divide the land.
II S VulgSist 19:29  Ait ergo ei rex: Quid ultra loqueris? fixum est quod locutus sum: tu, et Siba dividite possessiones.
II S VulgCont 19:29  Ait ergo ei rex: Quid ultra loqueris? Fixum est quod locutus sum: tu, et Siba dividite possessiones.
II S Vulgate 19:29  ait ergo ei rex quid ultra loqueris fixum est quod locutus sum tu et Siba dividite possessiones
II S VulgHetz 19:29  Ait ergo ei rex: Quid ultra loqueris? fixum est quod locutus sum: tu, et Siba dividite possessiones.
II S VulgClem 19:29  Ait ergo ei rex : Quid ultra loqueris ? fixum est quod locutus sum : tu et Siba dividite possessiones.
II S CzeBKR 19:29  Jemuž řekl král: Proč šíříš řeč svou? Vyřklť jsem. Ty a Síba rozdělte se statkem.
II S CzeB21 19:29  Celý můj otcovský dům si přece od tebe zasloužil smrt. Ty jsi ale svému služebníku dovolil jíst u tvého stolu. Jaké další právo bych ještě měl chtít? Čeho bych se ještě u krále dovolával?“
II S CzeCEP 19:29  Celý dům mého otce je před králem, mým pánem, hoden smrti. Ty však jsi svého otroka posadil mezi ty, kdo jedí z tvého stolu. Jaké spravedlnosti bych se měl u krále ještě dovolávat?“
II S CzeCSP 19:29  Vždyť ⌈celý dům mého otce byl hoden smrti⌉ od mého pána a krále. Ale ty jsi svého otroka určil mezi ty, kdo jedí u tvého stolu. ⌈Jaký bych měl mít další nárok⌉ volat ještě o pomoc ke králi?