Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 19:2  And the victory that day was turned into mourning to all the people: for the people heard it said that day how the king was grieved for his son.
II S NHEBJE 19:2  The victory that day was turned into mourning to all the people; for the people heard it said that day, "The king grieves for his son."
II S ABP 19:2  And [5became 1the 2deliverance 3in 4that day] for mourning to all the people. For [3heard 1the 2people] in that day, saying that, [3frets 1The 2king] for his son.
II S NHEBME 19:2  The victory that day was turned into mourning to all the people; for the people heard it said that day, "The king grieves for his son."
II S Rotherha 19:2  So the victory, on that day, was turned into mourning, with all the people,—for the people heard, on that day, saying, The king is distressed for his son.
II S LEB 19:2  so the victory turned to mourning on that day for all the army, because they had heard that day, “The king is grieving over his son.”
II S RNKJV 19:2  And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
II S Jubilee2 19:2  And that day the salvation was [turned] into mourning for all the people, for the people heard it said that day how the king was grieved for his son.
II S Webster 19:2  And the victory that day was [turned] into mourning to all the people: for the people heard it said that day how the king was grieved for his son.
II S Darby 19:2  And the victory that day was [turned] into mourning for all the people; for the people heard say that day, The king is grieved for his son.
II S ASV 19:2  And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day, The king grieveth for his son.
II S LITV 19:2  And the deliverance on that day became mourning to all the people, for the people had heard on that day, saying, The king is grieving for his son.
II S Geneva15 19:2  Therefore the victorie of that day was turned into mourning to all the people: for the people heard say that day, The King soroweth for his sonne.
II S CPDV 19:2  And so the victory on that day was turned into mourning for all the people. For the people heard it said on that day, “The king is grieving over his son.”
II S BBE 19:2  And the salvation of that day was changed to sorrow for all the people: for it was said to the people, The king is in bitter grief for his son.
II S DRC 19:2  And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day: The king grieveth for his son.
II S GodsWord 19:2  The victory of that day was turned into mourning because all the troops heard that the king was grieving for his son.
II S JPS 19:2  And it was told Joab: 'Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.'
II S KJVPCE 19:2  And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
II S NETfree 19:2  So the victory of that day was turned to mourning as far as all the people were concerned. For the people heard on that day, "The king is grieved over his son."
II S AB 19:2  And the victory was turned that day into mourning to all the people, for the people heard it said that day, The king grieves after his son.
II S AFV2020 19:2  Then the victory that day was turned into mourning to all the people, for the people heard it said that day how the king was grieved for his son.
II S NHEB 19:2  The victory that day was turned into mourning to all the people; for the people heard it said that day, "The king grieves for his son."
II S NETtext 19:2  So the victory of that day was turned to mourning as far as all the people were concerned. For the people heard on that day, "The king is grieved over his son."
II S UKJV 19:2  And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
II S KJV 19:2  And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
II S KJVA 19:2  And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
II S AKJV 19:2  And the victory that day was turned into mourning to all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
II S RLT 19:2  And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
II S MKJV 19:2  And the victory that day was turned into mourning to all the people. For the people heard it said that day how the king was grieved for his son.
II S YLT 19:2  and the salvation on that day becometh mourning to all the people, for the people hath heard on that day, saying, `The king hath been grieved for his son.'
II S ACV 19:2  And the victory that day was turned into mourning to all the people, for the people heard say that day, The king grieves for his son.
II S VulgSist 19:2  et versa est victoria in luctum in die illa omni populo: audivit enim populus in die illa dici: Dolet rex super filio suo.
II S VulgCont 19:2  et versa est victoria in luctum in die illa omni populo: audivit enim populus in die illa dici: Dolet rex super filio suo.
II S Vulgate 19:2  et versa est victoria in die illa in luctum omni populo audivit enim populus in die illa dici dolet rex super filio suo
II S VulgHetz 19:2  et versa est victoria in luctum in die illa omni populo: audivit enim populus in die illa dici: Dolet rex super filio suo.
II S VulgClem 19:2  et versa est victoria in luctum in die illa omni populo : audivit enim populus in die illa dici : Dolet rex super filio suo.
II S CzeBKR 19:2  Pročež obrátilo se to vysvobození toho dne v kvílení všemu lidu; nebo slyšel lid v ten den, že bylo praveno: Zámutek má král pro syna svého.
II S CzeB21 19:2  Joábovi bylo oznámeno, jak král pláče a naříká pro Abšaloma.
II S CzeCEP 19:2  Jóabovi bylo oznámeno: „Hle, král pro Abšalóma pláče a truchlí.“
II S CzeCSP 19:2  Jóabovi bylo oznámeno: Hle, král pláče a truchlí nad Abšalómem.