Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king, and said to him, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David’s men with him, over Jordan?
II S NHEBJE 19:41  Behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, "Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David's men with him?"
II S ABP 19:41  And behold, every man of Israel came to the king. And they said to the king, Why is it that [5stole 6you 1our brethren 2the 3men 4of Judah], and caused [5to pass over 1the 2king 3and 4his household] the Jordan, and all the men of David with him?
II S NHEBME 19:41  Behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, "Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David's men with him?"
II S Rotherha 19:41  Then lo! all the men of Israel, were coming unto the king,—and they said unto the king—Why did our brethren the men of Judah steal thee away, and escort the king and his household over the Jordan, and all the men of David with him?
II S LEB 19:41  Suddenly, all the men of Israel were coming to the king. They said to the king, “Why have our brothers the men of Judah stolen away and brought the king and his household over the Jordan, with all the men of David?”
II S RNKJV 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over Jordan?
II S Jubilee2 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah, stolen thee away and have brought the king and his household and all David's men with him, over the Jordan?
II S Webster 19:41  And behold, all the men of Israel came to the king, and said to him, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over Jordan?
II S Darby 19:41  And behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over the Jordan?
II S ASV 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David’s men with him?
II S LITV 19:41  And, behold, all the men of Israel were coming to the king. And they said to the king, Why have they, our brothers, the men of Judah, stolen you away? For they brought the king and his household over the Jordan, and all the men of David with him.
II S Geneva15 19:41  And behold, all the men of Israel came to the King, and sayd vnto the King, Why haue our brethren the men of Iudah stollen thee away, and haue brought the King and his houshold, and all Dauids men with him ouer Iorden?
II S CPDV 19:41  And so, all the men of Israel, running to the king, said to him: “Why have our brothers, the men of Judah, stolen you away. And why have they led the king and his house across the Jordan, and all the men of David with him?”
II S BBE 19:41  Then the men of Israel came to the king and said, Why have our countrymen of Judah taken you away in secret and come over Jordan with the king and all his family, because all his people are David's men?
II S DRC 19:41  Therefore all the men of Israel running together to the king, said to him: Why have our brethren the men of Juda stolen thee away, and have brought the king and his household over the Jordan, and all the men of David with him?
II S GodsWord 19:41  Then all the people of Israel kept coming to the king. They asked, "Why did our cousins, the people of Judah, kidnap you and bring Your Majesty and your family and men across the Jordan River?"
II S JPS 19:41  So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him; and all the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel.
II S KJVPCE 19:41  ¶ And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David’s men with him, over Jordan?
II S NETfree 19:41  Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, "Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan - and not only him but all of David's men as well?"
II S AB 19:41  And behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, Why have our brethren the men of Judah stolen you away, and caused the king and all his house to pass over the Jordan, and all the men of David with him?
II S AFV2020 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, "Why have our brothers, the men of Judah stolen you away and have brought the king and his household, and all David's men with him, over Jordan?"
II S NHEB 19:41  Behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, "Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David's men with him?"
II S NETtext 19:41  Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, "Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan - and not only him but all of David's men as well?"
II S UKJV 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen you away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over Jordan?
II S KJV 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David’s men with him, over Jordan?
II S KJVA 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over Jordan?
II S AKJV 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over Jordan?
II S RLT 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David’s men with him, over Jordan?
II S MKJV 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and have brought the king and his household, and all David's men with him, over Jordan?
II S YLT 19:41  And, lo, all the men of Israel are coming unto the king, and they say unto the king, `Wherefore have they stolen thee--our brethren, the men of Judah?' (and they bring the king and his household over the Jordan, and all the men of David with him).
II S ACV 19:41  And, behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, Why have our brothers the men of Judah stolen thee away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David's men with him?
II S VulgSist 19:41  Itaque omnes viri Israel concurrentes ad regem dixerunt ei: Quare te furati sunt fratres nostri viri Iuda, et traduxerunt regem et domum eius Iordanem, omnesque viros David cum eo?
II S VulgCont 19:41  Itaque omnes viri Israel concurrentes ad regem dixerunt ei: Quare te furati sunt fratres nostri viri Iuda, et traduxerunt regem et domum eius Iordanem, omnesque viros David cum eo?
II S Vulgate 19:41  itaque omnes viri Israhel concurrentes ad regem dixerunt ei quare te furati sunt fratres nostri viri Iuda et transduxerunt regem et domum eius Iordanem omnesque viros David cum eo
II S VulgHetz 19:41  Itaque omnes viri Israel concurrentes ad regem dixerunt ei: Quare te furati sunt fratres nostri viri Iuda, et traduxerunt regem et domum eius Iordanem, omnesque viros David cum eo?
II S VulgClem 19:41  Itaque omnes viri Israël concurrentes ad regem dixerunt ei : Quare te furati sunt fratres nostri viri Juda, et traduxerunt regem et domum ejus Jordanem, omnesque viros David cum eo ?
II S CzeBKR 19:41  A aj, všickni muži Izraelští přišedše k králi, řekli jemu: Proč jsou tě ukradli bratří naši, muži Juda, a převedli krále a čeled jeho přes Jordán, i všecky muže Davidovy s ním?
II S CzeB21 19:41  Král pak pokračoval do Gilgalu doprovázen Kimhamem. S králem šlo celé judské vojsko a polovina izraelského vojska.
II S CzeCEP 19:41  Král táhl do Gilgálu a Kimhám táhl s ním. Krále doprovázel i všechen judský lid a též polovina lidu izraelského.
II S CzeCSP 19:41  Král šel dál do Gilgálu a Kimhám šel s ním. I všechen lid judský doprovázel krále a také polovina lidu izraelského.