II S
|
RWebster
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thy hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
NHEBJE
|
24:16 |
When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Jehovah relented of the disaster, and said to the angel who destroyed the people, "It is enough. Now stay your hand." The angel of Jehovah was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
ABP
|
24:16 |
And [3stretched out 1the 2angel] his hand to Jerusalem, to utterly destroy it. And the lord relented over the evil, and said to the angel destroying among the people, Enough now, spare your hand! And the angel of the lord was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
NHEBME
|
24:16 |
When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the Lord relented of the disaster, and said to the angel who destroyed the people, "It is enough. Now stay your hand." The angel of the Lord was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
Rotherha
|
24:16 |
But, when the messenger stretched out his hand towards Jerusalem, to destroy it, then relented Yahweh as to the evil, and he said to the messenger who was destroying the people—Enough! now, stay thy hand. And, the messenger of Yahweh, was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
LEB
|
24:16 |
When the angel stretched out his hand to destroy Jerusalem, Yahweh regretted about the evil, and he said to the angel who brought destruction among the people, “Enough, now relax your hand.” Now the angel of Yahweh was at the threshing floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
RNKJV
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, יהוה repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of יהוה was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
Jubilee2
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD himself repented of that evil and said to the angel that was destroying the people, It is enough; stay now thy hand. And the angel of the LORD was by the threshingfloor of Araunah, the Jebusite.
|
II S
|
Webster
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thy hand. And the angel of the LORD was by the threshing-place of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
Darby
|
24:16 |
And the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it; but Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed among the people, It is enough: withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
ASV
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough; now stay thy hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
LITV
|
24:16 |
And the angel put forth his hand to Jerusalem, to destroy it. And Jehovah repented as to the evil, and said to the angel who was destroying among the people, Enough! Now drop your hand. And the angel of Jehovah was near the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
Geneva15
|
24:16 |
And when the Angel stretched out his hande vpon Ierusalem to destroy it, the Lord repented of the euil, and said to the Angel that destroyed the people, It is sufficient, holde nowe thine hand. And the Angel of the Lord was by the threshing place of Araunah the Iebusite.
|
II S
|
CPDV
|
24:16 |
And when the Angel of the Lord had extended his hand over Jerusalem, so that he might destroy it, the Lord took pity on the affliction. And he said to the Angel who was striking the people: “It is enough. Hold back your hand now.” And the Angel of the Lord was beside the threshing floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
BBE
|
24:16 |
And when the hand of the angel was stretched out in the direction of Jerusalem, for its destruction, the Lord had regret for the evil, and said to the angel who was sending destruction on the people, It is enough; do no more. And the angel of the Lord was by the grain-floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
DRC
|
24:16 |
And when the angel of the Lord had stretched out his hand over Jerusalem to destroy it, the Lord had pity on the affliction, and said to the angel that slew the people: It is enough: now hold thy hand. And the angel of the Lord was by the thrashingfloor of Areuna the Jebusite.
|
II S
|
GodsWord
|
24:16 |
But when the Messenger stretched out his arm to destroy Jerusalem, the LORD changed his mind about the disaster. "Enough!" he said to the Messenger who was destroying the people. "Put down your weapon." The Messenger of the LORD was at the threshing floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
JPS
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, HaShem repented Him of the evil, and said to the angel that destroyed the people: 'It is enough; now stay thy hand.' And the angel of HaShem was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
KJVPCE
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the Lord repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the Lord was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
NETfree
|
24:16 |
When the angel extended his hand to destroy Jerusalem, the LORD relented from his judgment. He told the angel who was killing the people, "That's enough! Stop now!" (Now the LORD's angel was near the threshing floor of Araunah the Jebusite.)
|
II S
|
AB
|
24:16 |
And the angel of the Lord stretched out His hand against Jerusalem to destroy it, and the Lord relented of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough now, withhold your hand. And the angel of the Lord was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
AFV2020
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD turned from the evil, and said to the angel who destroyed the people, "Enough! And stay your hand." And the angel of the LORD was by the threshing place of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
NHEB
|
24:16 |
When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the Lord relented of the disaster, and said to the angel who destroyed the people, "It is enough. Now stay your hand." The angel of the Lord was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
NETtext
|
24:16 |
When the angel extended his hand to destroy Jerusalem, the LORD relented from his judgment. He told the angel who was killing the people, "That's enough! Stop now!" (Now the LORD's angel was near the threshing floor of Araunah the Jebusite.)
|
II S
|
UKJV
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now your hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
KJV
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the Lord repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the Lord was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
KJVA
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the Lord repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the Lord was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
AKJV
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand on Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now your hand. And the angel of the LORD was by the threshing place of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
RLT
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, Yhwh repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of Yhwh was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
MKJV
|
24:16 |
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD turned from the evil, and said to the angel who destroyed the people, Enough! And stay your hand. And the angel of the LORD was by the threshing-place of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
YLT
|
24:16 |
and the messenger putteth forth his hand to Jerusalem to destroy it, and Jehovah repenteth concerning the evil, and saith to the messenger who is destroying among the people, `Enough, now, cease thy hand;' and the messenger of Jehovah was near the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
|
II S
|
ACV
|
24:16 |
And when the agent stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Jehovah relented of the evil, and said to the agent who destroyed the people, It is enough. Now stay thy hand. And the agent of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
|