Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 3:16  And her husband went with her weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.
II S NHEBJE 3:16  Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, "Go! Return!" and he returned.
II S ABP 3:16  And [3went 2husband 1her] with her, going and weeping after her unto Behurim. And [2said 3to 4him 1Abner], Go return! And he returned.
II S NHEBME 3:16  Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, "Go! Return!" and he returned.
II S Rotherha 3:16  And her husband went along with her, weeping as he went behind her, as far as Behurim,—when Abner said unto him—Go, return. And he returned.
II S LEB 3:16  But her husband went with her, ⌞weeping all along⌟ after her as far as Bahurim. Then Abner said to him, “Go and return.” So he returned.
II S RNKJV 3:16  And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
II S Jubilee2 3:16  And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then Abner said unto him, Go, return. And he returned.
II S Webster 3:16  And her husband went with her, weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.
II S Darby 3:16  And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.
II S ASV 3:16  And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned.
II S LITV 3:16  And her husband went with her, going on and weeping behind her to Bahurim. And Abner said to him, Go, return. And he returned.
II S Geneva15 3:16  And her husband went with her, and came weeping behinde her, vnto Bahurim: then saide Abner vnto him, Go, and returne. So he returned.
II S CPDV 3:16  And her husband was following her, weeping, as far as Bahurim. And Abner said to him, “Go and return.” And he returned.
II S BBE 3:16  And her husband went with her as far as Bahurim, weeping while he went. Then Abner said to him, Go back. And he went back.
II S DRC 3:16  And her husband followed her, weeping as far as Bahurim: and Abner said to him: Go and return. And he returned.
II S GodsWord 3:16  Her husband went with her and cried over her all the way to Bahurim. "Go home," Abner told him. So he went home.
II S JPS 3:16  And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him: 'Go, return'; and he returned.
II S KJVPCE 3:16  And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
II S NETfree 3:16  Her husband went along behind her, weeping all the way to Bahurim. Finally Abner said to him, "Go back!" So he returned home.
II S AB 3:16  And her husband went with her weeping behind her as far as Bahurim. And Abner said to him, Go, return; and he returned.
II S AFV2020 3:16  And her husband went along with her, weeping behind her, to Bahurim. And Abner said to him, "Go, return!" And he returned.
II S NHEB 3:16  Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, "Go! Return!" and he returned.
II S NETtext 3:16  Her husband went along behind her, weeping all the way to Bahurim. Finally Abner said to him, "Go back!" So he returned home.
II S UKJV 3:16  And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
II S KJV 3:16  And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
II S KJVA 3:16  And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
II S AKJV 3:16  And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.
II S RLT 3:16  And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
II S MKJV 3:16  And her husband went along with her, weeping behind her, to Bahurim. And Abner said to him, Go, return! And he returned.
II S YLT 3:16  and her husband goeth with her, going on and weeping behind her, unto Bahurim, and Abner saith unto him, `Go, turn back;' and he turneth back.
II S ACV 3:16  And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, Go, return, and he returned.
II S VulgSist 3:16  Sequebaturque eam vir suus, plorans usque Bahurim: et dixit ad eum Abner: Vade, et revertere. Qui reversus est.
II S VulgCont 3:16  Sequebaturque eam vir suus, plorans usque Bahurim: et dixit ad eum Abner: Vade, et revertere. Qui reversus est.
II S Vulgate 3:16  sequebaturque eam vir suus plorans usque Baurim et dixit ad eum Abner vade revertere qui reversus est
II S VulgHetz 3:16  Sequebaturque eam vir suus, plorans usque Bahurim: et dixit ad eum Abner: Vade, et revertere. Qui reversus est.
II S VulgClem 3:16  Sequebaturque eam vir suus, plorans usque Bahurim : et dixit ad eum Abner : Vade, et revertere. Qui reversus est.
II S CzeBKR 3:16  Šel pak s ní muž její, a jda za ní až do Bahurim, plakal. Tedy řekl jemu Abner: Jdi, navrať se zase. I navrátil se.
II S CzeB21 3:16  Její muž ale šel za ní a plakal celou cestu až do Bachurim. Tam mu Abner řekl: „Vrať se zpátky,“ a tak se vrátil.
II S CzeCEP 3:16  Její muž ji s pláčem doprovázel až do Bachurímu. Tam mu Abnér řekl: „Vrať se.“ A on se vrátil.
II S CzeCSP 3:16  Její muž šel s ní a stále za ní plakal až do Bachurímu. Abnér mu řekl: Jdi a vrať se. A tak se vrátil.