Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
II S NHEBJE 3:17  Abner had communication with the elders of Israel, saying, "In times past, you sought for David to be king over you.
II S ABP 3:17  And the word of Abner came to the elders of Israel, saying, Yesterday and the third day before you sought David to reign over you.
II S NHEBME 3:17  Abner had communication with the elders of Israel, saying, "In times past, you sought for David to be king over you.
II S Rotherha 3:17  Then had Abner, speech, with the elders of Israel, saying,—In times past, ye were seeking David, to be king over you.
II S LEB 3:17  The word of Abner ⌞came to⌟ the elders of Israel, saying, “⌞For quite some time⌟ you were seeking David as king over you.
II S RNKJV 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
II S Jubilee2 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past [to be] king over you;
II S Webster 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past [to be] king over you:
II S Darby 3:17  Now Abner had communicated with the elders of Israel, saying, Ye sought for David aforetime to be king over you;
II S ASV 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
II S LITV 3:17  And the word of Abner was with the elders of Israel, saying, Before now you have been seeking David for king over you.
II S Geneva15 3:17  And Abner had communication with the Elders of Israel, saying, Ye sought for Dauid in times past, that he might be your King.
II S CPDV 3:17  Likewise, Abner sent word to the elders of Israel, saying: “As much yesterday as the day before, you were seeking David, so that he might reign over you.
II S BBE 3:17  Then Abner had a talk with the chief men of Israel, saying, In the past it was your desire to make David your king: so now, do it:
II S DRC 3:17  Abner also spoke to the ancients of Israel, saying: Both yesterday and the day before you sought for David that he might reign over you.
II S GodsWord 3:17  Meanwhile, Abner sent the following message to the leaders of Israel: "For some time now you've wanted to make David your king.
II S JPS 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying: 'In times past ye sought for David to be king over you;
II S KJVPCE 3:17  ¶ And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
II S NETfree 3:17  Abner advised the elders of Israel, "Previously you were wanting David to be your king.
II S AB 3:17  And Abner spoke to the elders of Israel, saying, In former days you sought David to reign over you;
II S AFV2020 3:17  The word of Abner was with the elders of Israel, saying, "You sought for David in times past to be king over you.
II S NHEB 3:17  Abner had communication with the elders of Israel, saying, "In times past, you sought for David to be king over you.
II S NETtext 3:17  Abner advised the elders of Israel, "Previously you were wanting David to be your king.
II S UKJV 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying, All of you sought for David in times past to be king over you:
II S KJV 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
II S KJVA 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
II S AKJV 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying, You sought for David in times past to be king over you:
II S RLT 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
II S MKJV 3:17  The word of Abner was with the elders of Israel, saying, You sought for David in times past to be king over you.
II S YLT 3:17  And the word of Abner was with the elders of Israel, saying, `Heretofore ye have been seeking David for king over you,
II S ACV 3:17  And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you.
II S VulgSist 3:17  Sermonem quoque intulit Abner ad seniores Israel, dicens: Tam heri quam nudiustertius quaerebatis David ut regnaret super vos.
II S VulgCont 3:17  Sermonem quoque intulit Abner ad seniores Israel, dicens: Tam heri quam nudiustertius quærebatis David ut regnaret super vos.
II S Vulgate 3:17  sermonem quoque intulit Abner ad seniores Israhel dicens tam heri quam nudius tertius quaerebatis David ut regnaret super vos
II S VulgHetz 3:17  Sermonem quoque intulit Abner ad seniores Israel, dicens: Tam heri quam nudiustertius quærebatis David ut regnaret super vos.
II S VulgClem 3:17  Sermonem quoque intulit Abner ad seniores Israël, dicens : Tam heri quam nudiustertius quærebatis David ut regnaret super vos.
II S CzeBKR 3:17  Potom Abner učinil řeč k starším Izraelským, řka: Předešle stáli jste o to, aby David byl králem nad vámi.
II S CzeB21 3:17  Mezitím Abner oslovil izraelské stařešiny: „Už dávno jste toužili, aby vaším králem byl David.
II S CzeCEP 3:17  Abnér pak promluvil s izraelskými staršími: „Už dávno jste se dožadovali toho, aby králem nad vámi byl David.
II S CzeCSP 3:17  ⌈Abnér promluvil k⌉ izraelským starším: Již dříve předtím jste chtěli mít Davida za krále nad sebou.