Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 3:24  Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came to thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
II S NHEBJE 3:24  Then Joab came to the king, and said, "What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
II S ABP 3:24  And Joab entered to the king, and he said to him, What is this you did? Behold, Abner came to you, and why have you sent him away, and he has gone forth in peace?
II S NHEBME 3:24  Then Joab came to the king, and said, "What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
II S Rotherha 3:24  Then Joab came in unto the king, and said—What hast thou done? Lo! Abner came in unto thee. Wherefore is it that thou didst let him go, so that he is clean departed?
II S LEB 3:24  Then Joab came to the king and said, “What have you done? Abner came here to you? Why have you dismissed him that he ⌞actually went away⌟?
II S RNKJV 3:24  Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
II S Jubilee2 3:24  Then Joab came to the king and said, What hast thou done? Behold, Abner came unto thee; why [is] it [that] thou hast let him go?
II S Webster 3:24  Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came to thee; why [is] it [that] thou hast sent him away, and he is quite gone?
II S Darby 3:24  Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came to thee; why is it [that] thou hast sent him away, and he is gone?
II S ASV 3:24  Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
II S LITV 3:24  And Joab came to the king, and said, What have you done? Behold, Abner has come to you; why is this, that you have sent him away, and he is already gone?
II S Geneva15 3:24  Then Ioab came to the King, and saide, What hast thou done? beholde, Abner came vnto thee, why hast thou sent him away, and he is departed?
II S CPDV 3:24  And Joab entered to the king, and he said: “What have you done? Behold, Abner came to you. Why did you dismiss him, so that he has gone and departed?
II S BBE 3:24  Then Joab came to the king, and said, What have you done? when Abner came to you why did you send him away and let him go?
II S DRC 3:24  And Joab went in to the king, and said: What hast thou done? Behold Abner came to thee: Why didst thou send him away, and he is gone and departed?
II S GodsWord 3:24  Then Joab went to the king and asked, "What have you done? Abner came to see you. Why did you dismiss him and let him get away?
II S JPS 3:24  Then Joab came to the king, and said: 'What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
II S KJVPCE 3:24  Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
II S NETfree 3:24  So Joab went to the king and said, "What have you done? Abner has come to you! Why would you send him away? Now he's gone on his way!
II S AB 3:24  And Joab went in to the king, and said, What is this you have done? Behold, Abner came to you; and why have you let him go, and he has departed in peace?
II S AFV2020 3:24  And Joab came to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you. Why is this, that you have sent him away and he has already gone?
II S NHEB 3:24  Then Joab came to the king, and said, "What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
II S NETtext 3:24  So Joab went to the king and said, "What have you done? Abner has come to you! Why would you send him away? Now he's gone on his way!
II S UKJV 3:24  Then Joab came to the king, and said, What have you done? behold, Abner came unto you; why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
II S KJV 3:24  Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
II S KJVA 3:24  Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
II S AKJV 3:24  Then Joab came to the king, and said, What have you done? behold, Abner came to you; why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
II S RLT 3:24  Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
II S MKJV 3:24  And Joab came to the king and said, What have you done? Behold, Abner came to you. Why is this, that you have sent him away, and he has already gone?
II S YLT 3:24  And Joab cometh unto the king, and saith, `What hast thou done? lo, Abner hath come unto thee! why is this--thou hast sent him away, and he is really gone?
II S ACV 3:24  Then Joab came to the king, and said, What have thou done? Behold, Abner came to thee. Why is it that thou have sent him away, and he is quite gone?
II S VulgSist 3:24  Et ingressus est Ioab ad regem, et ait: Quid fecisti? Ecce venit Abner ad te: quare dimisisti eum, et abiit et recessit?
II S VulgCont 3:24  Et ingressus est Ioab ad regem, et ait: Quid fecisti? Ecce venit Abner ad te: quare dimisisti eum, et abiit et recessit?
II S Vulgate 3:24  et ingressus est Ioab ad regem et ait quid fecisti ecce venit Abner ad te quare dimisisti eum et abiit et recessit
II S VulgHetz 3:24  Et ingressus est Ioab ad regem, et ait: Quid fecisti? Ecce venit Abner ad te: quare dimisisti eum, et abiit et recessit?
II S VulgClem 3:24  Et ingressus est Joab ad regem, et ait : Quid fecisti ? Ecce venit Abner ad te : quare dimisisti eum, et abiit et recessit ?
II S CzeBKR 3:24  Protož všed Joáb k králi, řekl: Co jsi učinil? Aj, přišel byl Abner k tobě; proč jsi ho pustil, aby zase odšel?
II S CzeB21 3:24  Joáb šel za králem. „Co jsi to provedl?“ řekl mu. „Vždyť za tebou přišel Abner! Jak to, žes ho propustil a on si jen tak odešel?
II S CzeCEP 3:24  Jóab vstoupil ke králi a optal se: „Co jsi to udělal? Když k tobě Abnér přišel, proč jsi ho nechal odejít?
II S CzeCSP 3:24  Nato vešel Jóab ke králi a řekl: Co jsi to udělal? Podívej, Abnér přišel k tobě -- proč jsi ho propustil, aby jen tak odešel?