Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 3:38  And the king said to his servants, Know ye not that there hath a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S NHEBJE 3:38  The king said to his servants, "Do you not know that there a prince and a great man has fallen this day in Israel?
II S ABP 3:38  And [3said 1the 2king] to his servants, Do you not know that a leader, and a great one has fallen in this day in Israel?
II S NHEBME 3:38  The king said to his servants, "Do you not know that there a prince and a great man has fallen this day in Israel?
II S Rotherha 3:38  And the king said unto his servants,—Will ye not take note that, a prince and a great man, hath fallen this day, in Israel?
II S LEB 3:38  Then the king said to his servants, “Did you not realize that a prince and a great man has fallen today in Israel?
II S RNKJV 3:38  And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S Jubilee2 3:38  Then the king said unto his servants, Do ye not know that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S Webster 3:38  And the king said to his servants, Know ye not that there hath a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S Darby 3:38  And the king said to his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S ASV 3:38  And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S LITV 3:38  And the king said to his servants, Do you not know that a leader and a great one has fallen this day in Israel?
II S Geneva15 3:38  And the King said vnto his seruants, Know ye not, that there is a prince and a great man falle this day in Israel?
II S CPDV 3:38  The king also said to his servants: “Could you be ignorant that a leader and a very great man has fallen today in Israel?
II S BBE 3:38  And the king said to his servants, Do you not see that a chief and a great man has come to his end today in Israel?
II S DRC 3:38  The king also said to his servants: Do you not know that a prince and a great man is slain this day in Israel?
II S GodsWord 3:38  The king said to his officers, "Don't you know that today a leader, a great man, has fallen in Israel?
II S JPS 3:38  And the king said unto his servants: 'Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S KJVPCE 3:38  And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S NETfree 3:38  Then the king said to his servants, "Do you not realize that a great leader has fallen this day in Israel?
II S AB 3:38  And the king said to his servants, Do you not know that a great prince has fallen this day in Israel?
II S AFV2020 3:38  And the king said to his servants, "Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?
II S NHEB 3:38  The king said to his servants, "Do you not know that there a prince and a great man has fallen this day in Israel?
II S NETtext 3:38  Then the king said to his servants, "Do you not realize that a great leader has fallen this day in Israel?
II S UKJV 3:38  And the king said unto his servants, Know all of you not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S KJV 3:38  And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S KJVA 3:38  And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S AKJV 3:38  And the king said to his servants, Know you not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S RLT 3:38  And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S MKJV 3:38  And the king said to his servants, Do you not know that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S YLT 3:38  And the king saith unto his servants, `Do ye not know that a prince and a great one hath fallen this day in Israel?
II S ACV 3:38  And the king said to his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
II S VulgSist 3:38  Dixit quoque rex ad servos suos: Num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in Israel?
II S VulgCont 3:38  Dixit quoque rex ad servos suos: Num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in Israel?
II S Vulgate 3:38  dixit quoque rex ad servos suos num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in Israhel
II S VulgHetz 3:38  Dixit quoque rex ad servos suos: Num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in Israel?
II S VulgClem 3:38  Dixit quoque rex ad servos suos : Num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in Israël ?
II S CzeBKR 3:38  Řekl pak král služebníkům svým: Nevíte-liž, že kníže, a veliké, padlo dnes v Izraeli?
II S CzeB21 3:38  Král tehdy řekl svým mužům: „Nerozumíte, že dnes v Izraeli padl vojevůdce a velikán?
II S CzeCEP 3:38  Král svým služebníkům řekl: „Nevíte, že dnešního dne padl v Izraeli velitel, a to veliký?
II S CzeCSP 3:38  Král řekl svým otrokům: ⌈Což nevíte,⌉ že dnes padl v Izraeli velitel, a to velký?