Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 6:16  And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
II S NHEBJE 6:16  It was so, as the ark of Jehovah came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before Jehovah; and she despised him in her heart.
II S ABP 6:16  And it happened of the ark coming unto the city of David, that Michal daughter of Saul looked through the window, and she saw king David dancing and playing music before the lord; and she treated him with contempt in her heart.
II S NHEBME 6:16  It was so, as the ark of the Lord came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart.
II S Rotherha 6:16  Now it so came about that, when the ark of Yahweh entered the city of David, Michal Saul’s daughter, looked out through the window, and saw King David, leaping and dancing before Yahweh, and she despised him, in her heart.
II S LEB 6:16  It happened that when the ark of Yahweh came into the city of David, Michal the daughter of Saul looked down through the window and saw King David leaping and dancing before Yahweh, and she despised him in her heart.
II S RNKJV 6:16  And as the ark of יהוה came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before יהוה; and she despised him in her heart.
II S Jubilee2 6:16  And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal, Saul's daughter, looked through a window and saw King David leaping and dancing before the LORD, and she despised him in her heart.
II S Webster 6:16  And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal, Saul's daughter, looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
II S Darby 6:16  And as the ark of Jehovah came into the city of David, Michal the daughter of Saul looked through a window, and saw king David leaping and dancing before Jehovah; and she despised him in her heart.
II S ASV 6:16  And it was so, as the ark of Jehovah came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before Jehovah; and she despised him in her heart.
II S LITV 6:16  And it happened, when the ark of Jehovah had come to the city of David, and Michal the daughter of Saul looked through the window and saw king David leaping and dancing before Jehovah, she despised him in her heart.
II S Geneva15 6:16  And as the Arke of the Lord came into the citie of Dauid, Michal Sauls daughter looked through a windowe, and sawe King Dauid leape, and dance before the Lord, and shee despised him in her heart.
II S CPDV 6:16  And when the ark of the Lord had entered into the city of David, Michal, the daughter of Saul, looking out through a window, saw king David leaping and dancing before the Lord. And she despised him in her heart.
II S BBE 6:16  And when the ark of the Lord came into the town of David, Michal, Saul's daughter, looking out of the window, saw King David dancing and jumping before the Lord; and to her mind he seemed foolish.
II S DRC 6:16  And when the ark of the Lord was come into the city of David, Michol the daughter of Saul, looking out through a window, saw king David leaping and dancing before the Lord: and she despised him in her heart.
II S GodsWord 6:16  When the ark of the LORD came to the City of David, Saul's daughter Michal looked out of a window and saw King David leaping and dancing in the LORD's presence, so she despised him.
II S JPS 6:16  And it was so, as the ark of HaShem came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before HaShem; and she despised him in her heart.
II S KJVPCE 6:16  And as the ark of the Lord came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart.
II S NETfree 6:16  As the ark of the LORD entered the City of David, Saul's daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him.
II S AB 6:16  And it came to pass as the ark arrived at the City of David, that Michal the daughter of Saul looked through the window, and saw King David dancing and playing before the Lord; and she despised him in her heart.
II S AFV2020 6:16  And it came to pass as the ark of the LORD came to the city of David, Michal, Saul's daughter, looked through a window and saw King David leaping and dancing before the LORD. And she despised him in her heart.
II S NHEB 6:16  It was so, as the ark of the Lord came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart.
II S NETtext 6:16  As the ark of the LORD entered the City of David, Saul's daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him.
II S UKJV 6:16  And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
II S KJV 6:16  And as the ark of the Lord came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart.
II S KJVA 6:16  And as the ark of the Lord came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart.
II S AKJV 6:16  And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
II S RLT 6:16  And as the ark of Yhwh came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before Yhwh; and she despised him in her heart.
II S MKJV 6:16  And it happened as the ark of the LORD came to the city of David, Michal, Saul's daughter, looked through a window and saw king David leaping and dancing before the LORD. And she despised him in her heart.
II S YLT 6:16  and it hath come to pass, the ark of Jehovah hath come in to the city of David, and Michal daughter of Saul, hath looked through the window, and seeth king David moving and dancing before Jehovah, and despiseth him in her heart.
II S ACV 6:16  And it was so, as the ark of Jehovah came into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David leaping and dancing before Jehovah, and she despised him in her heart.
II S VulgSist 6:16  Cumque intrasset arca Domini in civitatem David, Michol filia Saul prospiciens per fenestram, vidit regem David subsilientem, atque saltantem coram Domino: et despexit eum in corde suo.
II S VulgCont 6:16  Cumque intrasset arca Domini in civitatem David, Michol filia Saul prospiciens per fenestram, vidit regem David subsilientem, atque saltantem coram Domino: et despexit eum in corde suo.
II S Vulgate 6:16  cumque intrasset arca Domini civitatem David Michol filia Saul prospiciens per fenestram vidit regem David subsilientem atque saltantem coram Domino et despexit eum in corde suo
II S VulgHetz 6:16  Cumque intrasset arca Domini in civitatem David, Michol filia Saul prospiciens per fenestram, vidit regem David subsilientem, atque saltantem coram Domino: et despexit eum in corde suo.
II S VulgClem 6:16  Cumque intrasset arca Domini in civitatem David, Michol filia Saul, prospiciens per fenestram, vidit regem David subsilientem atque saltantem coram Domino : et despexit eum in corde suo.
II S CzeBKR 6:16  Stalo se pak, když truhla Hospodinova vcházela do města Davidova, že Míkol dcera Saulova vyhlídala z okna, a viduci krále Davida plésajícího a poskakujícího před Hospodinem, pohrdla jím v srdci svém.
II S CzeB21 6:16  Když Hospodinova truhla vcházela do Města Davidova, Saulova dcera Míkal se dívala z okna. Viděla, jak král David poskakuje a křepčí před Hospodinem, a ve svém srdci jím pohrdla.
II S CzeCEP 6:16  Když Hospodinova schrána vstupovala do Města Davidova, Míkal, dcera Saulova, se právě dívala z okna. Viděla krále Davida, jak se točí a vyskakuje před Hospodinem, a v srdci jím pohrdla.
II S CzeCSP 6:16  I stalo se, že když Hospodinova truhla vstupovala do Města Davidova, Míkal, dcera Saulova, se rozhlížela z okna a uviděla krále Davida, jak poskakuje a tancuje před Hospodinem, a pohrdla jím ve svém srdci.