Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 7:19  And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
II S NHEBJE 7:19  This was yet a small thing in your eyes, Lord Jehovah; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this after the way of men, Lord Jehovah!
II S ABP 7:19  And it was reduced small before you, O my Lord, O lord, and you spoke about the house of your servant for a far time. And is this the law of man, O my Lord, O lord?
II S NHEBME 7:19  This was yet a small thing in your eyes, Lord God; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this after the way of men, Lord God!
II S Rotherha 7:19  and hast yet further made this seem little in thine eyes, My Lord, Yahweh, in that thou hast spoken, even of the house, of thy servant, for a great while to come? This, then is the law of manhood, O My Lord, Yahweh!
II S LEB 7:19  Still, this was ⌞insignificant⌟ in your eyes, my lord Yahweh, and also you have spoken about the house of your servant from afar, and this may be the teaching of humans, my lord Yahweh.
II S RNKJV 7:19  And this was yet a small thing in thy sight, O Sovereign יהוה; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Sovereign יהוה?
II S Jubilee2 7:19  And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come and that this shall be the condition of a man, O Lord GOD.
II S Webster 7:19  And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And [is] this the manner of man, O Lord GOD?
II S Darby 7:19  And yet this hath been a small thing in thy sight, Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, Lord Jehovah?
II S ASV 7:19  And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah!
II S LITV 7:19  And this was yet but little in Your eyes, O Lord Jehovah. But You have spoken also of Your servant's house for a time afar off. And is this the law of men, O Lord Jehovah?
II S Geneva15 7:19  And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God, therefore thou hast spoken also of thy seruants house for a great while: but doth this appertaine to man, O Lord God?
II S CPDV 7:19  Moreover, this has seemed little in your sight, O Lord God, unless you also will speak about the house of your servant for a long time. For this is the law of Adam, O Lord God.
II S BBE 7:19  And this was only a small thing to you, O Lord God; but your words have even been about the far-off future of your servant's family, O Lord God!
II S DRC 7:19  Bur yet this hath seemed little in thy sight, O Lord God, unless thou didst also speak of the house of thy servant for a long time to come: for this is the law of Adam, O Lord God:
II S GodsWord 7:19  And even this you consider to be a small act, Almighty LORD. You've also spoken about the distant future of my house. Almighty LORD, this is the teaching about the man.
II S JPS 7:19  And this was yet a small thing in Thine eyes, O L-rd GOD; but Thou hast spoken also of Thy servant's house for a great while to come; and this too after the manner of great men, O L-rd GOD.
II S KJVPCE 7:19  And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord God?
II S NETfree 7:19  And you didn't stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O LORD God?
II S AB 7:19  Whereas I was very little before You, O Lord, my Lord, yet You spoke concerning the house of Your servant for a long time to come. And is this the law of man, O Lord, my Lord?
II S AFV2020 7:19  And this was yet a small thing in Your sight, O Lord GOD. But You have spoken also of Your servant's house for a great while to come. And is this the manner of men, O Lord GOD?
II S NHEB 7:19  This was yet a small thing in your eyes, Lord God; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this after the way of men, Lord God!
II S NETtext 7:19  And you didn't stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O LORD God?
II S UKJV 7:19  And this was yet a small thing in your sight, O Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
II S KJV 7:19  And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord God?
II S KJVA 7:19  And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord God?
II S AKJV 7:19  And this was yet a small thing in your sight, O Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
II S RLT 7:19  And this was yet a small thing in thy sight, O Lord Yhwh; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord Yhwh?
II S MKJV 7:19  And this was yet a small thing in Your sight, O Lord God. But You have spoken also of Your servant's house for a great while to come. And is this the manner of men, O Lord God?
II S YLT 7:19  And yet this is little in Thine eyes, Lord Jehovah, and Thou dost speak also concerning the house of Thy servant afar off; and this is the law of the Man, Lord Jehovah.
II S ACV 7:19  And this was yet a small thing in thine eyes, O lord Jehovah, but thou have spoken also of thy servant's house for a great while to come, and this too according to the manner of men, O lord Jehovah!
II S VulgSist 7:19  Sed et hoc parum visum est in conspectu tuo Domine Deus, nisi loquereris etiam de domo servi tui in longinquum: ista est enim lex Adam, Domine Deus.
II S VulgCont 7:19  Sed et hoc parum visum est in conspectu tuo Domine Deus, nisi loquereris etiam de domo servi tui in longinquum: ista est enim lex Adam, Domine Deus.
II S Vulgate 7:19  sed et hoc parum visum est in conspectu tuo Domine Deus nisi loquereris etiam de domo servi tui in longinquum ista est enim lex Adam Domine Deus
II S VulgHetz 7:19  Sed et hoc parum visum est in conspectu tuo Domine Deus, nisi loquereris etiam de domo servi tui in longinquum: ista est enim lex Adam, Domine Deus.
II S VulgClem 7:19  Sed et hoc parum visum est in conspectu tuo, Domine Deus, nisi loquereris etiam de domo servi tui in longinquum : ista est enim lex Adam, Domine Deus.
II S CzeBKR 7:19  Nýbrž ještěť se to málo vidělo, Panovníče Hospodine, že jsi také mluvil i o domu služebníka svého na dlouhé časy, ješto jest to povaha lidská, Panovníče Hospodine.
II S CzeB21 7:19  A i to se ti ještě zdálo málo, Hospodine, Pane můj, takže jsi domu svého služebníka dokonce přislíbil budoucnost. Bývá snad takový úděl člověka, Hospodine, Pane můj?
II S CzeCEP 7:19  A i to bylo v tvých očích málo, Panovníku Hospodine. Dokonce přislibuješ domu služebníka svého dlouhá léta. Takové naučení dopřáváš člověku, Panovníku Hospodine.
II S CzeCSP 7:19  I toto bylo ještě málo ve tvých očích, Panovníku Hospodine, a tak jsi promluvil ještě o domu svého otroka do vzdálené budoucnosti. ⌈Ať je to poučením pro člověka,⌉ Panovníku Hospodine.