Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 9:8  And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am ?
II S NHEBJE 9:8  He bowed down, and said, "What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?"
II S ABP 9:8  And he did obeisance to him, and said, Who am I your servant, that you looked upon the [2dog 1dying] likened to me.
II S NHEBME 9:8  He bowed down, and said, "What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?"
II S Rotherha 9:8  And he did homage, and said—What is thy servant,—that thou hast turned towards such a dead dog as I?
II S LEB 9:8  Then he did obeisance and said, “What is your servant that you have paid attention to the dead dog like me?”
II S RNKJV 9:8  And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
II S Jubilee2 9:8  And he bowed himself and said, Who [is] thy servant, that thou should look upon such a dead dog as I [am]?
II S Webster 9:8  And he bowed himself, and said, What [is] thy servant, that thou shouldst look upon such a dead dog as I [am]?
II S Darby 9:8  And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
II S ASV 9:8  And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
II S LITV 9:8  And he bowed and said, What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I am?
II S Geneva15 9:8  And he bowed himselfe and sayd, What is thy seruant, that thou shouldest looke vpon such a dead dog as I am?
II S CPDV 9:8  And reverencing him, he said, “Who am I, your servant, that you should look with favor upon a dead dog like me?”
II S BBE 9:8  And he went down on his face before the king, and said, What is your servant, for you to take note of a dead dog such as I am?
II S DRC 9:8  He bowed down to him, and said: Who am I thy servant, that thou shouldst look upon such a dead dog as I am?
II S GodsWord 9:8  Mephibosheth bowed down again and answered, "Who am I that you would look at a dead dog like me?"
II S JPS 9:8  And he bowed down, and said: 'What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?'
II S KJVPCE 9:8  And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
II S NETfree 9:8  Then Mephibosheth bowed and said, "Of what importance am I, your servant, that you show regard for a dead dog like me?"
II S AB 9:8  And Mephibosheth bowed down and said, Who am I your servant, that you have looked upon a dead dog like me?
II S AFV2020 9:8  And he bowed himself and said, "What is your servant that you should look upon such a dead dog as I?"
II S NHEB 9:8  He bowed down, and said, "What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?"
II S NETtext 9:8  Then Mephibosheth bowed and said, "Of what importance am I, your servant, that you show regard for a dead dog like me?"
II S UKJV 9:8  And he bowed himself, and said, What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I am?
II S KJV 9:8  And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
II S KJVA 9:8  And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
II S AKJV 9:8  And he bowed himself, and said, What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?
II S RLT 9:8  And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
II S MKJV 9:8  And he bowed himself and said, What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I?
II S YLT 9:8  And he boweth himself, and saith, `What is thy servant, that thou hast turned unto the dead dog--such as I?'
II S ACV 9:8  And he did obeisance, and said, What is thy servant that thou should look upon such a dead dog as I am?
II S VulgSist 9:8  Qui adorans eum, dixit: Quis ego sum servus tuus, quoniam respexisti super canem mortuum similem mei?
II S VulgCont 9:8  Qui adorans eum, dixit: Quis ego sum servus tuus, quoniam respexisti super canem mortuum similem mei?
II S Vulgate 9:8  qui adorans eum dixit quis ego sum servus tuus quoniam respexisti super canem mortuum similem mei
II S VulgHetz 9:8  Qui adorans eum, dixit: Quis ego sum servus tuus, quoniam respexisti super canem mortuum similem mei?
II S VulgClem 9:8  Qui adorans eum, dixit : Quis ego sum servus tuus, quoniam respexisti super canem mortuum similem mei ?
II S CzeBKR 9:8  Kterýž pokloniv se, řekl: Co jest služebník tvůj, že jsi se ohlédl na psa mrtvého, jakýž jsem já?
II S CzeB21 9:8  Mefibošet se mu začal klanět. „Co je tvůj služebník?“ říkal. „Proč se obracíš k mrtvému psu, jako jsem já?“
II S CzeCEP 9:8  On se poklonil a řekl: „Co je tvůj služebník, že se obracíš k mrtvému psu, jako jsem já?“
II S CzeCSP 9:8  Nato se Mefíbóšet poklonil a řekl: Co je tvůj otrok, že se zajímáš o ⌈mrtvého psa,⌉ jako jsem já?