Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
III JOHN
Prev Next
III RWebster 1:11  Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
III EMTV 1:11  Beloved, do not imitate the evil, but the good. He that does good is of God; he that does evil has not seen God.
III NHEBJE 1:11  Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God.
III Etheridg 1:11  Our beloved, be not imitative of the evil, but of the good. He who doeth good is of Aloha, and he who doeth evil hath not seen Aloha.
III ABP 1:11  Beloved, do not imitate evil, but the good! The one doing good [2of 3God 1is]; but the one doing evil has not seen God.
III NHEBME 1:11  Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God.
III Rotherha 1:11  Beloved! be not thou imitating what is bad, but what is good. He that doeth good, is, of God: he that doeth what is bad, hath not seen God.
III LEB 1:11  Dear friend, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.
III BWE 1:11  My dear brother, do not do the wrong things people do, but do the good things people do. Anyone who does good things belongs to God. Anyone who does wrong things has never seen God.
III Twenty 1:11  Dear friend, take what is good for your example,not what is bad. The man who does what is good is from God; the man who does what is bad has never seen God.
III ISV 1:11  Praise for DemetriusDear friend, do not imitate what is evil, but what is good. The person who does what is good is from God. The person who does what is evil has never seen God.
III RNKJV 1:11  Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of יהוה: but he that doeth evil hath not seen יהוה.
III Jubilee2 1:11  Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that does good is of God, but he that does evil has not seen God.
III Webster 1:11  Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
III Darby 1:11  Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. He that does good is ofGod. He that does evil has not seenGod.
III OEB 1:11  Dear friend, take what is good for your example, not what is bad. The person who does what is good is from God; the person who does what is bad has never seen God.
III ASV 1:11  Beloved, imitate not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: he that doeth evil hath not seen God.
III Anderson 1:11  Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. He that does good is of God: he that does evil has not seen God.
III Godbey 1:11  Beloved, imitate not the evil, but the good. The one doing good is of God: the one doing evil has not seen God.
III LITV 1:11  Beloved, do not imitate the bad, but the good. The one doing good is of God; but the one doing bad has not seen God.
III Geneva15 1:11  Beloued, follow not that which is euill, but that which is good: he that doeth well, is of God: but he that doeth euill, hath not seene God.
III Montgome 1:11  Do not imitate what is evil, beloved, but that which is good. He who does good is of God; he who does evil has never gazed on God.
III CPDV 1:11  Most beloved, do not be willing to imitate what is evil; instead imitate what is good. Whoever does good is of God. Whoever does evil has not seen God.
III Weymouth 1:11  My dear friend, do not follow wrong examples, but right ones. He who habitually does what is right is a child of God: he who habitually does what is wrong has not seen God.
III LO 1:11  Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. He who does good, is of God; but he who does evil, has not seen God.
III Common 1:11  Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.
III BBE 1:11  My loved one, do not be copying what is evil, but what is good. He who does good is of God: he who does evil has not seen God.
III Worsley 1:11  Beloved, do not thou follow that which is evil, but that which is good. He that doth good is of God: but he, that doth evil, hath not seen God.
III DRC 1:11  Dearly beloved, follow not that which is evil: but that which is good. He that doth good is of God: he that doth evil hath not seen God.
III Haweis 1:11  Beloved, be not an imitator of what is evil, but of that which is good. He that doeth good is of God, but he that doeth evil hath not seen God.
III GodsWord 1:11  Dear friend, never imitate evil, but imitate good. The person who does good is from God. The person who does evil has never seen God.
III KJVPCE 1:11  Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
III NETfree 1:11  Dear friend, do not imitate what is bad but what is good. The one who does good is of God; the one who does what is bad has not seen God.
III RKJNT 1:11  Beloved, do not follow that which is evil, but that which is good. He who does good is of God: but he who does evil has not seen God.
III AFV2020 1:11  Beloved, do not imitate that which is evil; rather, imitate that which is good. The one who practices good is of God; but the one who practices evil has not seen God.
III NHEB 1:11  Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God.
III OEBcth 1:11  Dear friend, take what is good for your example, not what is bad. The person who does what is good is from God; the person who does what is bad has never seen God.
III NETtext 1:11  Dear friend, do not imitate what is bad but what is good. The one who does good is of God; the one who does what is bad has not seen God.
III UKJV 1:11  Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that does good is of God: but he that does evil has not seen God.
III Noyes 1:11  Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God; he that doeth evil hath not seen God.
III KJV 1:11  Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
III KJVA 1:11  Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
III AKJV 1:11  Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that does good is of God: but he that does evil has not seen God.
III RLT 1:11  Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
III OrthJBC 1:11  Chaver, do not imitate haRah (Evil); rather, imitate haTov (Good). The one doing haTov is from Hashem. The one doing haRah has not regarded Hashem.
III MKJV 1:11  Beloved, do not imitate the bad, but the good. He who does good is from God, but he who does evil has not seen God.
III YLT 1:11  Beloved, be not thou following that which is evil, but that which is good; he who is doing good, of God he is, and he who is doing evil hath not seen God;
III Murdock 1:11  Our beloved, be not a follower of what is evil, but of what is good. He that doeth good, is of God; but he that doeth evil, hath not seen God.
III ACV 1:11  Beloved, do not imitate the evil, but the good. The man doing right is of God. The man doing wrong has not seen God.
III VulgSist 1:11  Charissime, noli imitari malum, sed quod bonum est. Qui benefacit, ex Deo est: qui malefacit, non videt Deum.
III VulgCont 1:11  Charissime, noli imitari malum, sed quod bonum est. Qui benefacit, ex Deo est: qui malefacit, non vidit Deum.
III Vulgate 1:11  carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex Deo est qui malefacit non vidit Deum
III VulgHetz 1:11  Charissime, noli imitari malum, sed quod bonum est. Qui benefacit, ex Deo est: qui malefacit, non vidit Deum.
III VulgClem 1:11  Carissime, noli imitari malum, sed quod bonum est. Qui benefacit, ex Deo est : qui malefacit, non vidit Deum.
III CzeBKR 1:11  Nejmilejší, nenásledujž zlého, ale dobrého. Kdož dobře činí, z Boha jest; ale kdož zle činí, nevidí Boha.
III CzeB21 1:11  Milovaný, neber si příklad ze zlého, ale z dobrého. Kdo jedná dobře, je z Boha; kdo jedná zle, Boha vůbec neviděl.
III CzeCEP 1:11  Můj milý, neřiď se podle zlého, ale podle dobrého. Kdo jedná dobře, je z Boha; kdo jedná špatně, Boha neviděl.
III CzeCSP 1:11  Milovaný, nenapodobuj zlé, ale dobré. Kdo činí dobře, je z Boha; kdo činí zle, Boha neviděl.