Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 11:3  And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Isai NHEBJE 11:3  His delight will be in the fear of Jehovah. He will not judge by the sight of his eyes, neither decide by the hearing of his ears;
Isai ABP 11:3  [4shall fill him up 1a spirit 2of the fear 3of God]. [2not 4according to 5the 6glory of man 1He shall 3judge], nor [2according to 3the 4speech 1shall he reprove].
Isai NHEBME 11:3  His delight will be in the fear of the Lord. He will not judge by the sight of his eyes, neither decide by the hearing of his ears;
Isai Rotherha 11:3  So will he find fragrance, in the reverence of Yahweh, And not, by the sight of his eyes, will he judge, Nor by the hearing of his ears, will he decide;
Isai LEB 11:3  And his ⌞breath⌟ is in the fear of Yahweh. And he shall judge not by his eyesight, and he shall rebuke not by ⌞what he hears with⌟ his ears.
Isai RNKJV 11:3  And shall make him of quick understanding in the fear of יהוה: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Isai Jubilee2 11:3  and shall make him of quick olfaction in the fear of the LORD; and he shall not judge according to the sight of his eyes, neither reprove according to the hearing of his ears:
Isai Webster 11:3  And will make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he will not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Isai Darby 11:3  And his delight will be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears;
Isai ASV 11:3  And his delight shall be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither decide after the hearing of his ears;
Isai LITV 11:3  And He is made to breathe in the fear of Jehovah. But He shall not judge by the seeing of His eyes, nor decide by the hearing of His ears.
Isai Geneva15 11:3  And shall make him prudent in the feare of the Lord: for he shall not iudge after the sight of his eies, neither reproue by ye hearing of his eares.
Isai CPDV 11:3  And he will be filled with the spirit of the fear of the Lord. He will not judge according to the sight of the eyes, nor reprove according to the hearing of the ears.
Isai BBE 11:3  And he will not be guided in his judging by what he sees, or give decisions by the hearing of his ears:
Isai DRC 11:3  And he shall be filled with the spirit of the fear of the Lord, He shall not judge according to the sight of the eyes, nor reprove according to the hearing of the ears.
Isai GodsWord 11:3  He will gladly bear the fear of the LORD. He will not judge by what his eyes see or decide by what his ears hear.
Isai JPS 11:3  And his delight shall be in the fear of HaShem; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither decide after the hearing of his ears;
Isai KJVPCE 11:3  And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Isai NETfree 11:3  He will take delight in obeying the LORD. He will not judge by mere appearances, or make decisions on the basis of hearsay.
Isai AB 11:3  the spirit of the fear of God. He shall not judge according to appearance, nor reprove according to report;
Isai AFV2020 11:3  And His delight shall be in the fear of the LORD. And He shall not judge according to the sight of His eyes, nor after the hearing of His ears.
Isai NHEB 11:3  His delight will be in the fear of the Lord. He will not judge by the sight of his eyes, neither decide by the hearing of his ears;
Isai NETtext 11:3  He will take delight in obeying the LORD. He will not judge by mere appearances, or make decisions on the basis of hearsay.
Isai UKJV 11:3  And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Isai Noyes 11:3  He shall take delight in the fear of Jehovah; He shall not judge by the sight of his eyes, Nor decide by the hearing of his ears.
Isai KJV 11:3  And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Isai KJVA 11:3  And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Isai AKJV 11:3  And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Isai RLT 11:3  And shall make him of quick understanding in the fear of Yhwh: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
Isai MKJV 11:3  And He is made to breathe in the fear of the LORD. And He shall not judge according to the sight of His eyes, nor decide by the hearing of His ears.
Isai YLT 11:3  To refresh him in the fear of Jehovah, And by the sight of his eyes he judgeth not, Nor by the hearing of his ears decideth.
Isai ACV 11:3  And his delight shall be in the fear of Jehovah. And he shall not judge according to the sight of his eyes, nor decide according to the hearing of his ears,
Isai VulgSist 11:3  et replebit eum spiritus timoris Domini: non secundum visionem oculorum iudicabit, neque secundum auditum aurium arguet:
Isai VulgCont 11:3  et replebit eum spiritus timoris Domini: non secundum visionem oculorum iudicabit, neque secundum auditum aurium arguet:
Isai Vulgate 11:3  et replebit eum spiritus timoris Domini non secundum visionem oculorum iudicabit neque secundum auditum aurium arguet
Isai VulgHetz 11:3  et replebit eum spiritus timoris Domini: non secundum visionem oculorum iudicabit, neque secundum auditum aurium arguet:
Isai VulgClem 11:3  et replebit eum spiritus timoris Domini. Non secundum visionem oculorum judicabit, neque secundum auditum aurium arguet ;
Isai CzeBKR 11:3  A bude stižitelný v bázni Hospodinově, a nebudeť podlé vidění očí svých souditi, ani podlé slyšení uší svých trestati.
Isai CzeB21 11:3  úctou k Hospodinu bude prostoupen. Nebude soudit podle zdání svých očí, nebude se řídit tím, co uslyší.
Isai CzeCEP 11:3  Bázní Hospodinovou bude prodchnut. Nebude soudit podle toho, co vidí oči, nebude rozhodovat podle toho, co slyší uši,
Isai CzeCSP 11:3  ⌈Bude mít zálibu v bázni⌉ před Hospodinem a nebude soudit podle toho, co vidí svýma očima, ani rozhodovat podle toho, co slyší svýma ušima,