Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 13:22  And the wild beasts of the isles shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai NHEBJE 13:22  Wolves will cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged.
Isai ABP 13:22  And satyrs shall dwell there, and [2shall build a nest 1hedgehogs] in their houses.
Isai NHEBME 13:22  Wolves will cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged.
Isai Rotherha 13:22  And jackals shall answer, in their citadels, And wild dogs, in their voluptuous palaces,—And near to come is her time, And, her days, shall not be delayed.
Isai LEB 13:22  And hyenas will answer in its palaces, and jackals in the pleasure palaces; and its time ⌞is coming soon⌟, and its days will not be prolonged.
Isai RNKJV 13:22  And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai Jubilee2 13:22  And the wild beasts of the islands shall cry in their palaces, and dragons in [their] pleasant palaces; and her time [is] near to come, and her days shall not be prolonged.:
Isai Webster 13:22  And the wild beasts of the isles shall cry in their desolate houses, and dragons in [their] pleasant palaces: and her time [is] near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai Darby 13:22  And jackals shall cry to one another in their palaces, and wild dogs in the pleasant castles. And her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai ASV 13:22  And wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai LITV 13:22  And hyenas shall cry along with his widows; and jackals in palaces of delight. Yea, her time to come is near, and her days shall not be prolonged.
Isai Geneva15 13:22  And Iim shall crie in their palaces, and dragons in their pleasant palaces: and the time thereof is readie to come, and the daies thereof shall not be prolonged.
Isai CPDV 13:22  And the tawny owls will answer one another there, in its buildings, and the Sirens in its shrines of pleasure.
Isai BBE 13:22  And wolves will be answering one another in their towers, and jackals in their houses of pleasure: her time is near, and her days of power will quickly be ended.
Isai DRC 13:22  And owls shall answer one another there, in the houses thereof, and sirens in the temples of pleasure.
Isai GodsWord 13:22  Hyenas will howl in Babylon's strongholds, and jackals will howl in its luxurious palaces. Its time has almost come. Its days will not be extended.
Isai JPS 13:22  And jackals shall howl in their castles, and wild-dogs in the pleasant palaces; and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai KJVPCE 13:22  And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai NETfree 13:22  Wild dogs will yip in her ruined fortresses, jackals will yelp in the once-splendid palaces. Her time is almost up, her days will not be prolonged.
Isai AB 13:22  and satyrs shall dwell there; and hedgehogs shall make their nests in their houses. It will come soon, and will not tarry.
Isai AFV2020 13:22  And hyenas shall cry in their towers, and jackals in their luxuriant palaces. Yea, her time is coming near, and her days shall not be prolonged."
Isai NHEB 13:22  Wolves will cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged.
Isai NETtext 13:22  Wild dogs will yip in her ruined fortresses, jackals will yelp in the once-splendid palaces. Her time is almost up, her days will not be prolonged.
Isai UKJV 13:22  And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai Noyes 13:22  Wolves shall howl in their palaces, And jackals in their pleasant edifices. Her time is near, And her days shall not be prolonged.
Isai KJV 13:22  And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai KJVA 13:22  And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai AKJV 13:22  And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai RLT 13:22  And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai MKJV 13:22  And hyenas shall cry along with his widows, and jackals in palaces of delight. Yea, her time is coming near, and her days shall not be prolonged.
Isai YLT 13:22  And Aiim have responded in his forsaken habitations, And dragons in palaces of delight, And near to come is her time, And her days are not drawn out!
Isai ACV 13:22  And wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces. And her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Isai VulgSist 13:22  et respondebunt ibi ululae in aedibus eius, et sirenes in delubris voluptatis.
Isai VulgCont 13:22  et respondebunt ibi ululæ in ædibus eius, et sirenes in delubris voluptatis.
Isai Vulgate 13:22  et respondebunt ibi ululae in aedibus eius et sirenae in delubris voluptatis
Isai VulgHetz 13:22  et respondebunt ibi ululæ in ædibus eius, et sirenes in delubris voluptatis.
Isai VulgClem 13:22  et respondebunt ibi ululæ in ædibus ejus, et sirenes in delubris voluptatis.
Isai CzeBKR 13:22  Ozývati se také budou sobě hrozné potvory na palácích jejich, a draci na hradích rozkošných. A blízkoť jest, že přijde čas jeho, a dnové jeho prodlévati nebudou.
Isai CzeB21 13:22  Ve věžích budou výt hyeny, v honosných palácích šakali. Dny Babylonu jsou sečteny, jeho čas přichází!
Isai CzeCEP 13:22  V jeho palácích budou výt hyeny a v chrámech rozkoše šakalové. Jeho čas se přiblížil, dny nebudou mu prodlouženy.“
Isai CzeCSP 13:22  V jeho pevnostech se budou ozývat divocí psi a v rozkošných palácích šakalové. Jeho čas je blízko -- už přichází -- jeho dny nebudou prodlouženy.