Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 14:22  For I will arise against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD.
Isai NHEBJE 14:22  "I will rise up against them," says Jehovah of hosts, "and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son," says Jehovah.
Isai ABP 14:22  And I will rise up against them, says the lord of Hosts, and I will destroy their name, and vestige, and seed -- thus says the lord.
Isai NHEBME 14:22  "I will rise up against them," says the Lord of hosts, "and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son," says the Lord.
Isai Rotherha 14:22  I will rise. Then. against them, Declareth Yahweh of hosts,—And will cut off from Babylon Record and remnant And scion and seed, Declareth Yahweh.
Isai LEB 14:22  “And I will rise up against them,” ⌞declares⌟ Yahweh of hosts, “and I will cut off name and a remnant from Babylon, and offspring and posterity,” ⌞declares⌟ Yahweh.
Isai RNKJV 14:22  For I will rise up against them, saith יהוה of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith יהוה.
Isai Jubilee2 14:22  For I will rise up upon them, saith the LORD of the hosts, and cut off from Babylon the name and remnant and son and nephew, saith the LORD.
Isai Webster 14:22  For I will arise against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD.
Isai Darby 14:22  For I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and scion and descendant, saith Jehovah.
Isai ASV 14:22  And I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son’s son, saith Jehovah.
Isai LITV 14:22  For I will rise against them, says Jehovah of Hosts, and cut off the name and remnant, the son and grandson, from Babylon, declares Jehovah.
Isai Geneva15 14:22  For I wil rise vp against them (sayth the Lord of hostes) and will cut off from Babel the name and the remnant and the sonne, and the nephew, sayth the Lord:
Isai CPDV 14:22  But I will rise up against them, says the Lord of hosts. And I will perish the name of Babylon and its remnants: both the plant and its progeny, says the Lord.
Isai BBE 14:22  For I will come up against them, says the Lord of armies, cutting off from Babylon name and offspring, son and son's son, says the Lord.
Isai DRC 14:22  And I will rise up against them, saith the Lord of hosts: and I will destroy the name of Babylon, and the remains, and the bud, and the offspring, saith the Lord.
Isai GodsWord 14:22  "I'll rise up against them," declares the LORD of Armies. "I'll cut off the name of the survivors from Babylon, its offspring and descendants," declares the LORD.
Isai JPS 14:22  And I will rise up against them, saith HaShem of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and offshoot and offspring, saith HaShem.
Isai KJVPCE 14:22  For I will rise up against them, saith the Lord of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the Lord.
Isai NETfree 14:22  "I will rise up against them," says the LORD who commands armies. "I will blot out all remembrance of Babylon and destroy all her people, including the offspring she produces," says the LORD.
Isai AB 14:22  And I will rise up against them, says the Lord of hosts, and I will destroy their name, and remnant, and seed; thus says the Lord.
Isai AFV2020 14:22  "For I will rise up against them," says the LORD of hosts, "and cut off from Babylon the name and remnant, and children, and grandchildren," says the LORD.
Isai NHEB 14:22  "I will rise up against them," says the Lord of hosts, "and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son," says the Lord.
Isai NETtext 14:22  "I will rise up against them," says the LORD who commands armies. "I will blot out all remembrance of Babylon and destroy all her people, including the offspring she produces," says the LORD.
Isai UKJV 14:22  For I will rise up against them, says the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, says the LORD.
Isai Noyes 14:22  For I will arise against them, saith Jehovah of hosts, And I will cut off from Babylon the name and remnant, Posterity and offspring, saith Jehovah.
Isai KJV 14:22  For I will rise up against them, saith the Lord of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the Lord.
Isai KJVA 14:22  For I will rise up against them, saith the Lord of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the Lord.
Isai AKJV 14:22  For I will rise up against them, said the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, said the LORD.
Isai RLT 14:22  For I will rise up against them, saith Yhwh of Armies, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith Yhwh.
Isai MKJV 14:22  For I will rise up against them, says the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name and remnant, and son, and grandson, says the LORD.
Isai YLT 14:22  And I have risen up against them, (The affirmation of Jehovah of Hosts,) And have cut off, in reference to Babylon, Name and remnant, and continuator and successor, The affirmation of Jehovah.
Isai ACV 14:22  And I will rise up against them, says Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son, says Jehovah.
Isai VulgSist 14:22  Et consurgam super eos, dicit Dominus exercituum: et perdam Babylonis nomen, et reliquias, et germen, et progeniem, dicit Dominus.
Isai VulgCont 14:22  Et consurgam super eos, dicit Dominus exercituum: et perdam Babylonis nomen, et reliquias, et germen, et progeniem, dicit Dominus.
Isai Vulgate 14:22  et consurgam super eos dicit Dominus exercituum et perdam Babylonis nomen et reliquias et germen et progeniem ait Dominus
Isai VulgHetz 14:22  Et consurgam super eos, dicit Dominus exercituum: et perdam Babylonis nomen, et reliquias, et germen, et progeniem, dicit Dominus.
Isai VulgClem 14:22  Et consurgam super eos, dicit Dominus exercituum ; et perdam Babylonis nomen, et reliquias, et germen, et progeniem, dicit Dominus ;
Isai CzeBKR 14:22  Nebo povstanu proti nim, praví Hospodin zástupů, a zahladím jméno Babylona i ostatky syna i vnuka, praví Hospodin.
Isai CzeB21 14:22  Povstanu totiž proti nim, praví Hospodin zástupů. Vymýtím jméno Babylonu i jeho pozůstatek, jeho potomka i nástupce, praví Hospodin.
Isai CzeCEP 14:22  „Já povstanu proti nim, je výrok Hospodina zástupů, vymýtím jméno Babylóna i pozůstatek po něm, nástupce i následníka, je výrok Hospodinův.
Isai CzeCSP 14:22  Povstanu proti nim, je výrok Hospodina zástupů, a vyhladím ⌈jméno Babylona⌉ i jeho ostatek, nástupce i následníka, je Hospodinův výrok.