Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 14:23  I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
Isai NHEBJE 14:23  "I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water. I will sweep it with the broom of destruction," says Jehovah of hosts.
Isai ABP 14:23  And I will make the Babylonian region desolate so as for [2to dwell 1hedgehogs]. And it will be for nothing, and I will make it a clay pit for destruction.
Isai NHEBME 14:23  "I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water. I will sweep it with the broom of destruction," says the Lord of hosts.
Isai Rotherha 14:23  And will make her a possession for the bittern, And marshes of water,—And will sweep it with the besom of destruction, Declareth Yahweh of hosts.
Isai LEB 14:23  “And I will make her a possession of the hedgehog, and pools of water, and I will sweep her away with the broom of destruction,” ⌞declares⌟ Yahweh of hosts.
Isai RNKJV 14:23  I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith יהוה of hosts.
Isai Jubilee2 14:23  I will also make it a possession for the bittern and pools of water, and I will sweep it with brooms of destruction, saith the LORD of the hosts.
Isai Webster 14:23  I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
Isai Darby 14:23  And I will make it a possession for the bittern, and pools of water; and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.
Isai ASV 14:23  I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.
Isai LITV 14:23  Also I will make it a possession of the hedgehog and pools of water; and I will sweep it with the broom of ruin, says Jehovah of Hosts.
Isai Geneva15 14:23  And I wil make it a possession to ye hedgehogge, and pooles of water, and I will sweepe it with the besome of destruction, sayeth the Lord of hostes.
Isai CPDV 14:23  And I will appoint it as a possession for the hedgehog, with swamps of water. And I will sweep it out and wear it away with a brush, says the Lord of hosts.
Isai BBE 14:23  And I will make you a heritage for the hedgehog, and pools of water: and I will go through it with the brush of destruction, says the Lord of armies.
Isai DRC 14:23  And I will make it a possession for the ericius and pools of waters, and I will sweep it and wear it out with a besom, saith the Lord of hosts.
Isai GodsWord 14:23  "It will become the possession of herons. It will become pools of water. I'll sweep it with the broom of destruction," declares the LORD of Armies.
Isai JPS 14:23  I will also make it a possession for the bittern, and pools of water; and I will sweep it with the besom of destruction, saith HaShem of hosts.
Isai KJVPCE 14:23  I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of hosts.
Isai NETfree 14:23  "I will turn her into a place that is overrun with wild animals and covered with pools of stagnant water. I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom," says the LORD who commands armies.
Isai AB 14:23  And I will make the region of Babylon a desert, so that hedgehogs shall dwell there, and it shall come to nothing; and I will make it a pit of clay for destruction.
Isai AFV2020 14:23  "I will also make it a possession of the hedgehog, and pools of water; and I will sweep it with the broom of destruction," says the LORD of hosts.
Isai NHEB 14:23  "I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water. I will sweep it with the broom of destruction," says the Lord of hosts.
Isai NETtext 14:23  "I will turn her into a place that is overrun with wild animals and covered with pools of stagnant water. I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom," says the LORD who commands armies.
Isai UKJV 14:23  I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, says the LORD of hosts.
Isai Noyes 14:23  I will make her the possession of the porcupine, and pools of water; Yea, I will sweep her away with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.
Isai KJV 14:23  I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of hosts.
Isai KJVA 14:23  I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of hosts.
Isai AKJV 14:23  I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, said the LORD of hosts.
Isai RLT 14:23  I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith Yhwh of Armies.
Isai MKJV 14:23  I will also make it a possession of the hedgehog, and pools of water; and I will sweep it with the broom of ruin, says the LORD of hosts.
Isai YLT 14:23  And have made it for a possession of a bittern, And ponds of waters, And daubed it with the mire of destruction, The affirmation of Jehovah of Hosts!
Isai ACV 14:23  I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water. And I will sweep it with the broom of destruction, says Jehovah of hosts.
Isai VulgSist 14:23  Et ponam eam in possessionem ericii, et in paludes aquarum, et scopabo eam in scopa terens, dicit Dominus exercituum.
Isai VulgCont 14:23  Et ponam eam in possessionem ericii, et in paludes aquarum, et scopabo eam in scopa terens, dicit Dominus exercituum.
Isai Vulgate 14:23  et ponam eam in possessionem ericii et in paludes aquarum et scopabo eam in scopa terens dicit Dominus exercituum
Isai VulgHetz 14:23  Et ponam eam in possessionem ericii, et in paludes aquarum, et scopabo eam in scopa terens, dicit Dominus exercituum.
Isai VulgClem 14:23  et ponam eam in possessionem ericii, et in paludes aquarum, et scopabo eam in scopa terens, dicit Dominus exercituum.
Isai CzeBKR 14:23  A obrátím jej v dědictví bukačů, a v jezera vod, a vymetu jej pometlem zahynutí, praví Hospodin zástupů.
Isai CzeB21 14:23  Obrátím jej v hnízdiště sýčků a v bahnitou mokřinu; metlou zkázy jej vymetu! praví Hospodin zástupů.
Isai CzeCEP 14:23  Proměním jej v hnízdiště sýčků a ve slatiny, vymetu jej pometlem zkázy, je výrok Hospodina zástupů.“
Isai CzeCSP 14:23  A učiním ho vlastnictvím ježků a ⌈vodní mokřinou;⌉ a zametu ho koštětem vyhlazení, je výrok Hospodina zástupů.