Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 16:12  And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Isai NHEBJE 16:12  It will happen that when Moab presents himself, when he wearies himself on the high place, and comes to his sanctuary to pray, that he will not prevail.
Isai ABP 16:12  And it shall be for your feeling of shame (for Moab tired upon the shrines) that he shall enter unto the handmade things of hers so as to pray; and in no way should they be able to rescue her.
Isai NHEBME 16:12  It will happen that when Moab presents himself, when he wearies himself on the high place, and comes to his sanctuary to pray, that he will not prevail.
Isai Rotherha 16:12  And it shall be—When it is seen that Moab hath laboured in vain on the high place, He shall enter into his holy place to pray, and shall not prevail,
Isai LEB 16:12  And this shall happen: when Moab appears, when it is weary upon the high place and it comes to its sanctuary to pray, it will not prevail.
Isai RNKJV 16:12  And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Isai Jubilee2 16:12  And it shall come to pass when it is seen that Moab is weary upon the high places that he shall come to his sanctuary to pray, but he shall be unable to.
Isai Webster 16:12  And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Isai Darby 16:12  And it shall come to pass, when Moab shall appear, shall weary himself on the high place, and enter into his sanctuary to pray, that he shall not prevail.
Isai ASV 16:12  And it shall come to pass, when Moab presenteth himself, when he wearieth himself upon the high place, and shall come to his sanctuary to pray, that he shall not prevail.
Isai LITV 16:12  And it shall be, when it is seen that Moab shall be wearied on the high place, then he shall come to his shrine to pray, and he shall not be able.
Isai Geneva15 16:12  And when it shall appeare that Moab shall be wearie of his hie places, then shall hee come to his temple to praie, but he shall not preuaile.
Isai CPDV 16:12  And this shall be: when it is seen that Moab has struggled upon his high places, he will enter his holy places to pray, but he will not prevail.
Isai BBE 16:12  And when Moab goes up to the high place, and makes prayer in the house of his god, it will have no effect.
Isai DRC 16:12  And it shall come to pass, when it is seen that Moab is wearied on his high places, that he shall go in to his sanctuaries to pray, and shall not prevail.
Isai GodsWord 16:12  When the people of Moab appear at the worship site, they will only wear themselves out. They will come into the holy place to pray, but they won't be able to.
Isai JPS 16:12  And it shall come to pass, when it is seen that Moab hath wearied himself upon the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail
Isai KJVPCE 16:12  ¶ And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Isai NETfree 16:12  When the Moabites plead with all their might at their high places, and enter their temples to pray, their prayers will be ineffective!
Isai AB 16:12  And it shall be to your shame (for Moab is wearied at the altars), that he shall go in to the idols thereof to pray, but they shall by no means be able to deliver him.
Isai AFV2020 16:12  And it shall come to pass when it is seen that Moab is weary on the high place, he shall come to his sacred place to pray; but he shall not prevail.
Isai NHEB 16:12  It will happen that when Moab presents himself, when he wearies himself on the high place, and comes to his sanctuary to pray, that he will not prevail.
Isai NETtext 16:12  When the Moabites plead with all their might at their high places, and enter their temples to pray, their prayers will be ineffective!
Isai UKJV 16:12  And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Isai Noyes 16:12  And it shall come to pass that though Moab present himself, Though he weary himself upon his high places, And go up to his sanctuary to pray, Yet shall he not prevail.
Isai KJV 16:12  And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Isai KJVA 16:12  And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Isai AKJV 16:12  And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Isai RLT 16:12  And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Isai MKJV 16:12  And it shall be when it is seen that Moab is weary on the high place, he shall come to his sacred place to pray; but he shall not be able.
Isai YLT 16:12  And it hath come to pass, when it hath been seen, That weary hath been Moab on the high place, And he hath come unto his sanctuary to pray, And is not able.
Isai ACV 16:12  And it shall come to pass, when Moab presents himself, when he wearies himself upon the high place, and shall come to his sanctuary to pray, that he shall not prevail.
Isai VulgSist 16:12  Et erit: cum apparuerit quod laboravit Moab super excelsis suis, ingredietur ad sancta sua ut obsecret, et non valebit.
Isai VulgCont 16:12  Et erit: cum apparuerit quod laboravit Moab super excelsis suis, ingredietur ad sancta sua ut obsecret, et non valebit.
Isai Vulgate 16:12  et erit cum apparuerit quod laboravit Moab super excelsis suis ingredietur ad sancta sua ut obsecret et non valebit
Isai VulgHetz 16:12  Et erit: cum apparuerit quod laboravit Moab super excelsis suis, ingredietur ad sancta sua ut obsecret, et non valebit.
Isai VulgClem 16:12  Et erit : cum apparuerit quod laboravit Moab super excelsis suis, ingredietur ad sancta sua ut obsecret, et non valebit.
Isai CzeBKR 16:12  I stane se, když zřejmé bude, an ustává Moáb nad výsostmi, že vejde do svatyně své, aby se modlil, však nic nespraví.
Isai CzeB21 16:12  Až se Moáb ukáže na své výšině, namáhat se bude zbytečně; půjde se modlit do své svatyně, ale nic nezmůže.
Isai CzeCEP 16:12  Až se Moáb ukáže před svými bohy a na posvátné návrší se dotrmácí, až vstoupí do své svatyně, aby se modlil, ničeho nedosáhne.
Isai CzeCSP 16:12  I stane se, když ⌈se Moáb ukáže a bude se namáhat na návrší,⌉ že vejde do své svatyně, aby se modlil, ale nic nezmůže.