Isai
|
RWebster
|
16:14 |
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be despised, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
|
Isai
|
NHEBJE
|
16:14 |
But now Jehovah has spoken, saying, "Within three years, as a worker bound by contract would count them, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant will be very small and feeble."
|
Isai
|
ABP
|
16:14 |
And now the lord spoke, saying, In three years, of the years of a hireling, [4shall be dishonored 1the 2glory 3of Moab] in all the [2richness 1much]; and [2shall be left behind 1very few], and not the important.
|
Isai
|
NHEBME
|
16:14 |
But now the Lord has spoken, saying, "Within three years, as a worker bound by contract would count them, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant will be very small and feeble."
|
Isai
|
Rotherha
|
16:14 |
But now, hath Yahweh spoken saying, In three years,—as the years of a hireling, shall the glory of Moab be diminished, with all the great multitude,—even a very small remnant, of no account.
|
Isai
|
LEB
|
16:14 |
But now Yahweh speaks, saying, “In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab will become contemptible, with all of the great multitude, and the remnant will be a few, small, not strong.
|
Isai
|
RNKJV
|
16:14 |
But now יהוה hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
|
Isai
|
Jubilee2
|
16:14 |
But now the LORD has spoken, saying, Within three years, as a hireling [counts the] years, the glory of Moab shall be cast down, with all [her] great multitude; and the remnant [shall be] few, small [and] feeble.:
|
Isai
|
Webster
|
16:14 |
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.
|
Isai
|
Darby
|
16:14 |
And now Jehovah speaketh saying, Within three years, as the years of a hired servant, and the glory of Moab shall be brought to nothing, with all that great multitude; and the remnant shall be small, few, of no account.
|
Isai
|
ASV
|
16:14 |
But now Jehovah hath spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant shall be very small and of no account.
|
Isai
|
LITV
|
16:14 |
But now Jehovah has spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, then the glory of Moab will be abased, with all the great host; and the remnant shall be few; small, not mighty.
|
Isai
|
Geneva15
|
16:14 |
And nowe the Lord hath spoken, saying, In three yeres, as the yeeres of a hireling, and the glorie of Moab shall be contemned in all the great multitude, and the remnant shalbe very small and feeble.
|
Isai
|
CPDV
|
16:14 |
And now the Lord has spoken, saying: In three years, like the years of a hired hand, the glory of Moab concerning the entire multitude of the people will be taken away, and what is left behind will be small and weak and not so numerous.
|
Isai
|
BBE
|
16:14 |
But now the Lord has said, In three years, the years of a servant working for payment, the glory of Moab, all that great people, will be turned to shame, and the rest of Moab will be very small and without honour.
|
Isai
|
DRC
|
16:14 |
And now the Lord hath spoken, saying: In three years, as the years of a hireling, the glory of Moab shall be taken away for all the multitude of the people, and it shall be left small and feeble, not many.
|
Isai
|
GodsWord
|
16:14 |
But now the LORD says, "Moab's honor will be despised within three years. I will count them like workers count the years left of their contracts. In spite of their great number, the survivors will be very few and powerless."
|
Isai
|
JPS
|
16:14 |
But now HaShem hath spoken, saying: 'Within three years, as the years of a hireling, and the glory of Moab shall wax contemptible for all his great multitude; and the remnant shall be very small and without strength.'
|
Isai
|
KJVPCE
|
16:14 |
But now the Lord hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
|
Isai
|
NETfree
|
16:14 |
Now the LORD makes this announcement: "Within exactly three years Moab's splendor will disappear, along with all her many people; there will be just a few, insignificant survivors left."
|
Isai
|
AB
|
16:14 |
And now I say, in three years, of the years of a hireling, the glory of Moab shall be dishonored with all his great wealth; and he shall be left few in number, and not honored.
|
Isai
|
AFV2020
|
16:14 |
But now the LORD has spoken, saying, "Within three years, as the years of a hireling, and the glory of Moab shall be abased with all her great host and the remnant shall be very small and feeble."
|
Isai
|
NHEB
|
16:14 |
But now the Lord has spoken, saying, "Within three years, as a worker bound by contract would count them, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant will be very small and feeble."
|
Isai
|
NETtext
|
16:14 |
Now the LORD makes this announcement: "Within exactly three years Moab's splendor will disappear, along with all her many people; there will be just a few, insignificant survivors left."
|
Isai
|
UKJV
|
16:14 |
But now the LORD has spoken, saying, Within three years, as the years of a worker, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
|
Isai
|
Noyes
|
16:14 |
But now saith Jehovah: Within three years, like the years of a hireling, The glory of Moab shall be put to shame, With all his great multitude; And the remnant shall be very small, and without strength.
|
Isai
|
KJV
|
16:14 |
But now the Lord hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
|
Isai
|
KJVA
|
16:14 |
But now the Lord hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
|
Isai
|
AKJV
|
16:14 |
But now the LORD has spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
|
Isai
|
RLT
|
16:14 |
But now Yhwh hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
|
Isai
|
MKJV
|
16:14 |
But now the LORD has spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, and the glory of Moab shall be abased with all that great host and the remnant few; small, not mighty.
|
Isai
|
YLT
|
16:14 |
And now hath Jehovah spoken, saying, `In three years, as years of an hireling, Lightly esteemed is the honour of Moab, With all the great multitude, And the remnant is little, small, not mighty!'
|
Isai
|
ACV
|
16:14 |
But now Jehovah has spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude. And the remnant shall be very small and of no account.
|