Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 16:3  Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; discover not him that wandereth.
Isai NHEBJE 16:3  Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the midst of the noonday! Hide the outcasts! Do not betray the fugitive!
Isai ABP 16:3  Much counsel, [3make 1and also 4a protection 5for her mourning 2always]; [3at 4midday 2darkness 1they flee]; they are startled; do not celebrate.
Isai NHEBME 16:3  Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the midst of the noonday! Hide the outcasts! Do not betray the fugitive!
Isai Rotherha 16:3  Bring thou, in counsel, Execute thou judgment, Make as the night, thy shadow in the midst of high noon,—Hide thou the outcasts, The wanderer, do not thou reveal.
Isai LEB 16:3  “Bring counsel, make a decision; make your shade like the night in the middle of noonday. Hide the outcasts; you must not betray the fugitive.
Isai RNKJV 16:3  Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
Isai Jubilee2 16:3  Take counsel; execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; do not betray him that escapes.
Isai Webster 16:3  Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noon-day; hide the outcasts; discover not him that wandereth.
Isai Darby 16:3  Bring in counsel, execute justice; make thy shadow as the night in the midst of noonday; hide the outcasts, discover not the fugitive.
Isai ASV 16:3  Give counsel, execute justice; make thy shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not the fugitive.
Isai LITV 16:3  Take counsel; do judgment; make your shadow as the night in midday; hide the outcasts; do not uncover the fugitive!
Isai Geneva15 16:3  Gather a cousel, execute iudgement: make thy shadowe as the night in the midday: hide them that are chased out: bewray not him that is fled.
Isai CPDV 16:3  Form a plan. Call a council. Let your shadow be as if it were night, even at midday. Conceal the fugitives, and do not betray the wanderers.
Isai BBE 16:3  Give wise directions, make a decision; let your shade be as night in full day: keep safe those who are in flight; do not give up the wandering ones.
Isai DRC 16:3  Take counsel, gather a council: make thy shadow as the night in the midday: hide them that flee, and betray not them that wander about.
Isai GodsWord 16:3  Give us advice. Make a decision. At high noon make your shadow as dark as night. Hide the fugitives. Don't betray the refugees.
Isai JPS 16:3  'Give counsel, execute justice; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not the fugitive.
Isai KJVPCE 16:3  Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
Isai NETfree 16:3  "Bring a plan, make a decision! Provide some shade in the middle of the day! Hide the fugitives! Do not betray the one who tries to escape!
Isai AB 16:3  take farther counsel, and continually make a shelter from grief; they flee in darkness at midday; they are amazed; do not be led captive.
Isai AFV2020 16:3  "Take counsel, do judgment; make your shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; do not betray the fugitive.
Isai NHEB 16:3  Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the midst of the noonday! Hide the outcasts! Do not betray the fugitive!
Isai NETtext 16:3  "Bring a plan, make a decision! Provide some shade in the middle of the day! Hide the fugitives! Do not betray the one who tries to escape!
Isai UKJV 16:3  Take counsel, execute judgment; make your shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not him that wanders.
Isai Noyes 16:3  "Offer counsel; give decision, Make thy shadow at noonday like the darkness of night. Hide the outcasts; Betray not the fugitives.
Isai KJV 16:3  Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
Isai KJVA 16:3  Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
Isai AKJV 16:3  Take counsel, execute judgment; make your shadow as the night in the middle of the noonday; hide the outcasts; denude not him that wanders.
Isai RLT 16:3  Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not him that wandereth.
Isai MKJV 16:3  Take counsel, do judgment; make your shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; do not betray the fugitive.
Isai YLT 16:3  Bring ye in counsel, do judgment, Make as night thy shadow in the midst of noon, Hide outcasts, the wanderer reveal not.
Isai ACV 16:3  Give counsel, execute justice, make thy shade as the night in the midst of the noonday. Hide the outcasts. Do not betray the fugitive.
Isai VulgSist 16:3  Ini consilium, coge concilium: pone quasi noctem umbram tuam in meridie. absconde fugientes, et vagos ne prodas.
Isai VulgCont 16:3  Ini consilium, coge concilium: pone quasi noctem umbram tuam in meridie. Absconde fugientes, et vagos ne prodas.
Isai Vulgate 16:3  ini consilium coge concilium pone quasi noctem umbram tuam in meridie absconde fugientes et vagos ne prodas
Isai VulgHetz 16:3  Ini consilium, coge concilium: pone quasi noctem umbram tuam in meridie. absconde fugientes, et vagos ne prodas.
Isai VulgClem 16:3  Ini consilium, coge concilium ; pone quasi noctem umbram tuam in meridie ; absconde fugientes, et vagos ne prodas.
Isai CzeBKR 16:3  Svolej radu, učiň soud, připrav stín svůj u prostřed poledne jako noc; skrej vyhnané, místa nemajícího nevyzrazuj.
Isai CzeB21 16:3  „Poraďte se a rozhodněte – zastiň nás jako noc v pravé poledne! Ukryj běžence, nezrazuj vyhnance!
Isai CzeCEP 16:3  „Svolejte radu, učiňte rozhodnutí. V samé poledne ať je tvůj stín jak noc, ukryj zahnané, neprozraď vyplašené;
Isai CzeCSP 16:3  Dejte radu, udělejte rozhodnutí. Připrav v pravé poledne svůj stín jako noc. Ukryj zapuzené, uprchlého neodhaluj.