Isai
|
RWebster
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become stupid: how say ye to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
NHEBJE
|
19:11 |
The princes of Zoan are utterly foolish. The counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become stupid. How do you say to Pharaoh, "I am the son of the wise, the son of ancient kings?"
|
Isai
|
ABP
|
19:11 |
And [4will be morons 1the 2rulers 3of Tanis]; and the wise counselors of the king, their counsel will be moronish. How shall you say to the king, [2sons 3of discerning men 1We are], sons of kings from the beginning?
|
Isai
|
NHEBME
|
19:11 |
The princes of Zoan are utterly foolish. The counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become stupid. How do you say to Pharaoh, "I am the son of the wise, the son of ancient kings?"
|
Isai
|
Rotherha
|
19:11 |
Surely, foolish, are the princes of Zoan, the wisest counsellors of Pharaoh, in counsel are brutish,—How can ye say unto Pharaoh, Son of the wise, am I Son of the kings of olden time?
|
Isai
|
LEB
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan are foolish; the wise of the counselors of Pharaoh give senseless counsel. How can you say to Pharaoh, “I myself am a son of sages, a ⌞descendant⌟ of ancient kings”?
|
Isai
|
RNKJV
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellers of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
Jubilee2
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan [are] fools; the counsel of the prudent counsellors of Pharaoh is become carnal; how say ye unto Pharaoh, I [am] the son of the wise, the son of the ancient kings?
|
Isai
|
Webster
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan [are] fools, the counsel of the wise counselors of Pharaoh is become brutish: how say ye to Pharaoh, I [am] the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
Darby
|
19:11 |
They are but fools, the princes of Zoan, the wise counsellors of Pharaoh: [their] counsel is become senseless. How say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
ASV
|
19:11 |
The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
LITV
|
19:11 |
Surely the rulers of Zoan are fools; the advice of Pharaoh's wise counselors has become stupid. How can you say to Pharaoh, I am the son of wise ones, the son of kings of old?
|
Isai
|
Geneva15
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan are fooles: the counsell of the wise counselers of Pharaoh is become foolish: how say ye vnto Pharaoh, I am the sonne of the wise? I am the sonne of the ancient Kings?
|
Isai
|
CPDV
|
19:11 |
The leaders of Tanis are foolish. The wise counselors of Pharaoh have given foolish counsel. How can you say to Pharaoh: “I am the son of wise men, the son of the kings of antiquity?”
|
Isai
|
BBE
|
19:11 |
The chiefs of Zoan are completely foolish; the wisest guides of Pharaoh have become like beasts: how do you say to Pharaoh, I am the son of the wise, the offspring of early kings?
|
Isai
|
DRC
|
19:11 |
The princes of Tanis are become fools, the wise counsellors of Pharao have given foolish counsel: how will you say to Pharao: I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
GodsWord
|
19:11 |
The leaders of Zoan are nothing but fools. The wisest of Pharaoh's counselors gives stupid advice. How can you tell Pharaoh, "I'm a descendant of wise men, a descendant of ancient kings"?
|
Isai
|
JPS
|
19:11 |
The princes of Zoan are utter fools; the wisest counsellors of Pharaoh are a senseless counsel; how can ye say unto Pharaoh: 'I am the son of the wise, the son of ancient kings'?
|
Isai
|
KJVPCE
|
19:11 |
¶ Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellers of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
NETfree
|
19:11 |
The officials of Zoan are nothing but fools; Pharaoh's wise advisers give stupid advice. How dare you say to Pharaoh, "I am one of the sages, one well-versed in the writings of the ancient kings?"
|
Isai
|
AB
|
19:11 |
And the princes of Tanis shall be fools; as for the king's wise counselors, their counsel shall be turned into folly; how will you say to the king, we are sons of wise men, sons of ancient kings?
|
Isai
|
AFV2020
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan are utter fools; the advice of Pharaoh's wisest advisors is stupid. How do you say to Pharaoh, "I am the son of the wise, the son of ancient kings?"
|
Isai
|
NHEB
|
19:11 |
The princes of Zoan are utterly foolish. The counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become stupid. How do you say to Pharaoh, "I am the son of the wise, the son of ancient kings?"
|
Isai
|
NETtext
|
19:11 |
The officials of Zoan are nothing but fools; Pharaoh's wise advisers give stupid advice. How dare you say to Pharaoh, "I am one of the sages, one well-versed in the writings of the ancient kings?"
|
Isai
|
UKJV
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say all of you unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
Noyes
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan are fools; The wise counsellors of Pharaoh have been stupid in their counsels. How, then, can ye say to Pharaoh, "I am the son of the wise, The son of ancient kings"?
|
Isai
|
KJV
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
KJVA
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
AKJV
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say you to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
RLT
|
19:11 |
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
MKJV
|
19:11 |
Surely the rulers of Zoan are fools, the counsel of the wise counselors of Pharaoh has become brutish. How do you say to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
|
Isai
|
YLT
|
19:11 |
Only, fools are the princes of Zoan, The counsel of the wise ones of the counsellors of Pharaoh hath become brutish. How say ye unto Pharaoh, `A son of the wise am I, a son of kings of antiquity?'
|
Isai
|
ACV
|
19:11 |
The rulers of Zoan are utterly foolish. The counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become brutish. How will ye say to Pharaoh, I am the son of wise men, the son of ancient kings?
|