Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 19:14  The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst of it: and they have caused Egypt to err in every work of it, as a drunken man staggereth in his vomit.
Isai NHEBJE 19:14  Jehovah has mixed a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.
Isai ABP 19:14  For the lord mixed for them a spirit addicted to a delusion; and they caused Egypt to wander in all its works, as [3wanders 1the one 2being intoxicated] and the one vomitting together.
Isai NHEBME 19:14  The Lord has mixed a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.
Isai Rotherha 19:14  Yahweh, hath infused in her midst, a spirit of perverseness,—And they have led Egypt astray into all his own doings, As a drunken man staggereth into his own vomit;
Isai LEB 19:14  Yahweh has mixed a spirit of confusion into her midst, and they have caused Egypt to stagger in all of its doings, as ⌞when a drunkard staggers⌟ in his vomit.
Isai RNKJV 19:14  יהוה hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
Isai Jubilee2 19:14  The LORD has mingled a perverse spirit in its midst, and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken [man] staggers in his vomit.
Isai Webster 19:14  The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst of it: and they have caused Egypt to err in every work of it, as a drunken [man] staggereth in his vomit.
Isai Darby 19:14  Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst thereof; and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunkard staggereth in his vomit.
Isai ASV 19:14  Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
Isai LITV 19:14  Jehovah has mixed a perverse spirit in her midst; and they led astray Egypt in all his work; as a drunkard strays in his vomit.
Isai Geneva15 19:14  The Lord hath mingled among them the spirite of errours: and they haue caused Egypt to erre in euery worke thereof, as a drunken man erreth in his vomite.
Isai CPDV 19:14  The Lord has mixed a spirit of giddiness into its midst. And they have caused Egypt to err in all its works, like a drunken man who staggers and vomits.
Isai BBE 19:14  The Lord has sent among them a spirit of error: and by them Egypt is turned out of the right way in all her doings, as a man overcome by wine is uncertain in his steps.
Isai DRC 19:14  The Lord hath mingled in the midst thereof the spirit of giddiness: and they have caused Egypt to err in all its works, as a drunken man staggereth and vomiteth.
Isai GodsWord 19:14  The LORD mixes up their minds. So they lead the Egyptians astray like a drunk who staggers in his vomit.
Isai JPS 19:14  HaShem hath mingled within her a spirit of dizziness; and they have caused Egypt to stagger in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
Isai KJVPCE 19:14  The Lord hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
Isai NETfree 19:14  The LORD has made them undiscerning; they lead Egypt astray in all she does, so that she is like a drunk sliding around in his own vomit.
Isai AB 19:14  For the Lord has prepared for them a spirit of error, and they have caused Egypt to err in all their works, as one staggers who is drunken and vomits also.
Isai AFV2020 19:14  The LORD has mixed a perverse spirit in its midst; and they have caused Egypt to go astray in all its work, like a drunkard staggers in his vomit.
Isai NHEB 19:14  The Lord has mixed a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.
Isai NETtext 19:14  The LORD has made them undiscerning; they lead Egypt astray in all she does, so that she is like a drunk sliding around in his own vomit.
Isai UKJV 19:14  The LORD has mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggers in his vomit.
Isai Noyes 19:14  Jehovah hath mingled within her a spirit of perverseness, And they have caused Egypt to err in all her works, As a drunkard staggereth in his vomit.
Isai KJV 19:14  The Lord hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
Isai KJVA 19:14  The Lord hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
Isai AKJV 19:14  The LORD has mingled a perverse spirit in the middle thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggers in his vomit.
Isai RLT 19:14  Yhwh hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
Isai MKJV 19:14  The LORD has mixed a perverse spirit in its midst; and they have caused Egypt to go astray in all its work, like a drunkard staggers in his vomit.
Isai YLT 19:14  Jehovah hath mingled in her midst A spirit of perverseness, And they have caused Egypt to err in all its work, As a drunkard erreth in his vomit.
Isai ACV 19:14  Jehovah has mingled a spirit of perverseness in the midst of her, and they have caused Egypt to go astray in every work of it, as a drunken man staggers in his vomit.
Isai VulgSist 19:14  Dominus miscuit in medio eius spiritum vertiginis: et errare fecerunt Aegyptum in omni opere suo, sicut errat ebrius et vomens.
Isai VulgCont 19:14  Dominus miscuit in medio eius spiritum vertiginis: et errare fecerunt Ægyptum in omni opere suo, sicut errat ebrius et vomens.
Isai Vulgate 19:14  Dominus miscuit in medio eius spiritum vertiginis et errare fecerunt Aegyptum in omni opere suo sicut errat ebrius et vomens
Isai VulgHetz 19:14  Dominus miscuit in medio eius spiritum vertiginis: et errare fecerunt Ægyptum in omni opere suo, sicut errat ebrius et vomens.
Isai VulgClem 19:14  Dominus miscuit in medio ejus spiritum vertiginis ; et errare fecerunt Ægyptum in omni opere suo, sicut errat ebrius et vomens.
Isai CzeBKR 19:14  Hospodin pustil mezi ně ducha závrativého, i spraví to, že zbloudí Egypt při všelikém předsevzetí svém, tak jako bloudí ožralec při vývratku svém.
Isai CzeB21 19:14  Hospodin jim nalil ducha závrati, aby Egypt ve všech jeho skutcích sváděli, aby se potácel jak opilec ve zvratcích.
Isai CzeCEP 19:14  Hospodin namíchal do jeho nitra ducha závrati, takže zavedli Egypt na scestí ve všem jeho počínání, jako když opilec vrávorá ve vlastních zvratcích.
Isai CzeCSP 19:14  Hospodin v jeho středu namíchal ducha závrati, aby svedli Egypt v každém jeho díle, jako opilec vrávorá ve svých zvratcích.