Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 19:6  And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Isai NHEBJE 19:6  The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.
Isai ABP 19:6  And [8shall fail 1the 2rivers 3and 4the 5aqueducts 6of the 7river]; and [4shall be dried up 1all 2the gathering 3of water], and in every marsh of reed and papyrus,
Isai NHEBME 19:6  The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.
Isai Rotherha 19:6  And rivers, shall stink, The canals of Egypt be shallow and waste, Reed and rush, be withered;
Isai LEB 19:6  And the rivers will become foul-smelling; the branches of the Nile of Egypt will become little and dry up; reed and rush will wither.
Isai RNKJV 19:6  And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Isai Jubilee2 19:6  And they shall turn the rivers far away, [and] the brooks of defence shall be emptied and dried up; the reeds and flags shall wither.
Isai Webster 19:6  And they shall turn the rivers far away; [and] the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Isai Darby 19:6  and the rivers shall stink, and the streams of Egypt shall be diminished and drain away: the reeds and sedges shall wither.
Isai ASV 19:6  And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
Isai LITV 19:6  And rivers shall be fouled; and the Nile of Egypt will languish and dry up; the reed and the rush shall decay.
Isai Geneva15 19:6  And the riuers shall goe farre away: the riuers of defence shalbe emptied and dryed vp: the reedes and flagges shall be cut downe.
Isai CPDV 19:6  And the rivers will fail. The streams of its banks will diminish and dry up. The reed and the bulrush will wither away.
Isai BBE 19:6  And the rivers will have an evil smell; the stream of Egypt will become small and dry: all the water-plants will come to nothing.
Isai DRC 19:6  And the rivers shall fail: the streams of the banks shall be diminished, and be dried up. The reed and the bulrush shall wither away.
Isai GodsWord 19:6  The canals will stink. Egypt's streams will be emptied and dried up. The reeds and cattails will wither.
Isai JPS 19:6  And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be minished and dried up; the reeds and flags shall wither.
Isai KJVPCE 19:6  And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Isai NETfree 19:6  The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay,
Isai AB 19:6  And the streams shall fail, and the canals of the river; and every reservoir of water shall be dried up, in every marsh also of reed and papyrus.
Isai AFV2020 19:6  And rivers shall be fouled; the streams of Egypt will languish and dry up; the reed and the rush shall wither.
Isai NHEB 19:6  The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.
Isai NETtext 19:6  The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay,
Isai UKJV 19:6  And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Isai Noyes 19:6  The streams shall become putrid; The canals of Egypt shall be emptied and dried up; The reed and the rush shall wither.
Isai KJV 19:6  And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Isai KJVA 19:6  And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Isai AKJV 19:6  And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Isai RLT 19:6  And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Isai MKJV 19:6  And rivers shall be fouled; the Nile of Egypt will languish and dry up; the reed and the rush shall decay.
Isai YLT 19:6  And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered.
Isai ACV 19:6  And the rivers shall become foul. The streams of Egypt shall be diminished and dried up. The reeds and flags shall wither away.
Isai VulgSist 19:6  Et deficient flumina: attenuabuntur, et siccabuntur rivi aggerum. Calamus et iuncus marcescet:
Isai VulgCont 19:6  Et deficient flumina: attenuabuntur, et siccabuntur rivi aggerum. Calamus et iuncus marcescet:
Isai Vulgate 19:6  et deficient flumina adtenuabuntur et siccabuntur rivi aggerum calamus et iuncus marcescet
Isai VulgHetz 19:6  Et deficient flumina: attenuabuntur, et siccabuntur rivi aggerum. Calamus et iuncus marcescet:
Isai VulgClem 19:6  Et deficient flumina, attenuabuntur et siccabuntur rivi aggerum, calamus et juncus marcescet.
Isai CzeBKR 19:6  I vzdálí se řeky, opadnou a vyschnou potokové Egyptští, třtí i rákosí usvadne.
Isai CzeB21 19:6  Z vodních kanálů budou zahnívající stoky, egyptské řeky se ztenčí a vytratí. Zvadne všechna třtina i rákosí,
Isai CzeCEP 19:6  říční ramena budou páchnout, voda v egyptských kanálech opadne a vyschne, třtina a rákos zvadnou.
Isai CzeCSP 19:6  Řeky zasmrádnou, ramena egyptské řeky zeslábnou a vyschnou; třtina a rákos povadnou.