Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 20:6  And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Isai NHEBJE 20:6  The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'"
Isai ABP 20:6  And [6shall say 1the 2ones dwelling 3in 4the 5island] this in that day, Behold, we were relying to flee to them for help, to the ones who were not able to be delivered from the king of the Assyrians; and how shall we be delivered?
Isai NHEBME 20:6  The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'"
Isai Rotherha 20:6  And the inhabitant of this shore, shall exclaim, in that day, Lo! such, is our expectation, whereunto we fled for help, that we might be delivered from the presence of the king of Assyria! How then shall, we, escape?
Isai LEB 20:6  And the inhabitant of the coastland will say this on that day: ‘Look! This is our hope to whom we fled for help, to be delivered ⌞from⌟ the king of Assyria, and how shall we escape?’ ”
Isai RNKJV 20:6  And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Isai Jubilee2 20:6  And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such [was] our hope which we clung to for help that we might be free from the presence of the king of Assyria. How shall we escape?:
Isai Webster 20:6  And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such [is] our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Isai Darby 20:6  And the inhabitants of this coast shall say in that day, Behold, such is our confidence, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?
Isai ASV 20:6  And the inhabitant of this coast-land shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and we, how shall we escape?
Isai LITV 20:6  And he who lives in this coast shall say in that day, Behold, this has become of our hope to which we fled for help there, to be delivered from before the king of Assyria; and, How shall we escape?
Isai Geneva15 20:6  Then shall the inhabitant of this yle say in that day, Behold, such is our expectation, whither we fledde for helpe to be deliuered from the King of Asshur, and howe shall we be deliuered?
Isai CPDV 20:6  And in that day, the inhabitants of a certain island will say: “Behold, this was our hope, we fled to them for help, to free us from the face of the king of the Assyrians. And now, how will we be able to escape?”
Isai BBE 20:6  And those living by the sea will say in that day, See the fate of our hope to whom we went for help and salvation from the king of Assyria: what hope have we then of salvation?
Isai DRC 20:6  And the inhabitants of this isle shall say in that day: Lo this was our hope, to whom we fled for help, to deliver us from the face of the king of the Assyrians: and how shall we be able to escape?
Isai GodsWord 20:6  When that day comes, those who live on this coastland will say, 'Look at what has happened to our hope. We ran to Egypt for help to be rescued from the king of Assyria. How can we escape?'"
Isai JPS 20:6  And the inhabitant of this coast-land shall say in that day: Behold, such is our expectation, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?'
Isai KJVPCE 20:6  And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Isai NETfree 20:6  At that time those who live on this coast will say, 'Look what has happened to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?'"
Isai AB 20:6  And they that dwell in this island shall say in that day, Behold, we trusted to flee to them for help, who could not save themselves from the king of the Assyrians; and how shall we be saved?
Isai AFV2020 20:6  And the inhabitants of the coastland shall say in that day, 'Behold, this was our hope to which we fled for help, to be delivered from before the king of Assyria; and how shall we escape?' "
Isai NHEB 20:6  The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'"
Isai NETtext 20:6  At that time those who live on this coast will say, 'Look what has happened to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?'"
Isai UKJV 20:6  And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, where we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Isai Noyes 20:6  The inhabitant of this coast shall say in that day, "Behold, so is it with them in whom we trusted, and to whom we fled for help, that we might be delivered from the king of Assyria. How then shall we escape?"
Isai KJV 20:6  And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Isai KJVA 20:6  And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Isai AKJV 20:6  And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, where we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Isai RLT 20:6  And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Isai MKJV 20:6  And he who lives in this coast shall say in that day, Behold, this has become of our hope to which we fled for help there, to be delivered from before the king of Assyria; and, How shall we escape?
Isai YLT 20:6  and the inhabitant of this isle hath said in that day--Lo, thus is our trust, Whither we have fled for help, To be delivered from the king of Asshur, And how do we escape--we?'
Isai ACV 20:6  And the inhabitant of this coastland shall say in that day, Behold, such is our trust, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how shall we escape?
Isai VulgSist 20:6  Et dicet habitator insulae huius in die illa: Ecce haec erat spes nostra, ad quos confugimus in auxilium, ut liberarent nos a facie regis Assyriorum: et quomodo effugere poterimus nos?
Isai VulgCont 20:6  Et dicet habitator insulæ huius in die illa: Ecce hæc erat spes nostra, ad quos confugimus in auxilium, ut liberarent nos a facie regis Assyriorum: et quomodo effugere poterimus nos?
Isai Vulgate 20:6  et dicet habitator insulae huius in die illa ecce haec erat spes nostra ad quos confugimus in auxilium ut liberaret nos a facie regis Assyriorum et quomodo effugere poterimus nos
Isai VulgHetz 20:6  Et dicet habitator insulæ huius in die illa: Ecce hæc erat spes nostra, ad quos confugimus in auxilium, ut liberarent nos a facie regis Assyriorum: et quomodo effugere poterimus nos?
Isai VulgClem 20:6  Et dicet habitator insulæ hujus in die illa : Ecce hæc erat spes nostra, ad quos confugimus in auxilium, ut liberarent nos a facie regis Assyriorum : et quomodo effugere poterimus nos ?
Isai CzeBKR 20:6  Tedy řekne obyvatel ostrovu tohoto v ten den: Aj hle, toť naše útočiště, k němuž jsme se utíkali o pomoc, abychom vysvobozeni byli z moci krále Assyrského. Jakž bychom my tedy ušli?
Isai CzeB21 20:6  V ten den řeknou obyvatelé tohoto pobřeží: ‚Pohleďte, jak dopadli ti, na něž jsme spoléhali a k nimž jsme se obraceli o pomoc, aby nás osvobodili od asyrského krále! Jak potom unikneme my?‘“
Isai CzeCEP 20:6  Obyvatelé toho pobřeží v onen den řeknou: ‚Hle, tak to dopadlo s tím, k němuž jsme vzhlíželi, k němuž jsme se utíkali o pomoc, aby nás vysvobodil od asyrského krále. Jak bychom mohli vyváznout my?‘“
Isai CzeCSP 20:6  Obyvatelé toho pobřeží v onen den řeknou: Hle, toto je naše naděje, ke které jsme se utíkali pro pomoc, abychom byli vysvobozeni od asyrského krále! Jak se potom zachráníme my?