Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her far off to sojourn.
Isai NHEBJE 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?
Isai ABP 23:7  [3not 2this 1Was] your insolence, the one from the beginning, before she was delivered up?
Isai NHEBME 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?
Isai Rotherha 23:7  Is this to you an exultation? Though from ancient days, is her antiquity, Yet shall her own feet carry her away, far off to dwell.
Isai LEB 23:7  ⌞Is this your exultant one⌟, her origin from the days of long ago? Her feet brought her to dwell afar as an alien.
Isai RNKJV 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Isai Jubilee2 23:7  [Is] this your joyous [city], whose antiquity [is] of ancient days? Her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Isai Webster 23:7  [Is] this your joyous [city], whose antiquity [is] of ancient days? her own feet shall carry her far off to sojourn.
Isai Darby 23:7  Is this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days? Her feet shall carry her afar off to sojourn.
Isai ASV 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
Isai LITV 23:7  Is this your exulting city from days of her old age? Her own feet carry it far away to stay.
Isai Geneva15 23:7  Is not this that your glorious citie? her antiquitie is of ancient daies: her owne feete shall leade her afarre off to be a soiourner.
Isai CPDV 23:7  Is this not your place, which from its earliest days has gloried in its antiquity? Her feet will lead her to a sojourn far away.
Isai BBE 23:7  Is this the town which was full of joy, whose start goes back to times long past, whose wanderings took her into far-off countries?
Isai DRC 23:7  Is not this your city, which gloried from of old in her antiquity? her feet shall carry her afar off to sojourn.
Isai GodsWord 23:7  Is this your bustling city founded in the distant past? Is this the city that sent its people to settle in distant lands?
Isai JPS 23:7  Is this your joyous city, whose feet in antiquity, in ancient days, carried her afar off to sojourn?
Isai KJVPCE 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Isai NETfree 23:7  Is this really your boisterous city whose origins are in the distant past, and whose feet led her to a distant land to reside?
Isai AB 23:7  Was not this your pride from the beginning, before she was given up?
Isai AFV2020 23:7  Is this your joyous city whose origin is from antiquity, whose feet have taken her to settle in far-off lands.
Isai NHEB 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?
Isai NETtext 23:7  Is this really your boisterous city whose origins are in the distant past, and whose feet led her to a distant land to reside?
Isai UKJV 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her far off to sojourn.
Isai Noyes 23:7  Is this your joyous city, Whose antiquity is of ancient days? Now her own feet bear her To sojourn far away.
Isai KJV 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Isai KJVA 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Isai AKJV 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Isai RLT 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Isai MKJV 23:7  Is this your joyous city from days of her old age? Her own feet carry it afar off to stay.
Isai YLT 23:7  Is this your exulting one? From the days of old is her antiquity, Carry her do her own feet afar off to sojourn.
Isai ACV 23:7  Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
Isai VulgSist 23:7  Numquid non vestra haec est, quae gloriabatur a diebus pristinis in antiquitate sua? ducent eam pedes sui longe ad peregrinandum.
Isai VulgCont 23:7  Numquid non vestra hæc est, quæ gloriabatur a diebus pristinis in antiquitate sua? Ducent eam pedes sui longe ad peregrinandum.
Isai Vulgate 23:7  numquid non haec vestra est quae gloriabatur a diebus pristinis in antiquitate sua ducent eam pedes sui longe ad peregrinandum
Isai VulgHetz 23:7  Numquid non vestra hæc est, quæ gloriabatur a diebus pristinis in antiquitate sua? ducent eam pedes sui longe ad peregrinandum.
Isai VulgClem 23:7  Numquid non vestra hæc est, quæ gloriabatur a diebus pristinis in antiquitate sua ? Ducent eam pedes sui longe ad peregrinandum.
Isai CzeBKR 23:7  To-liž by se vždycky veselilo? Jestiť starožitnost jeho ode dnů starodávních, ale zavedouť je daleko nohy jeho.
Isai CzeB21 23:7  Tohle že je to vaše město hýření, jež má tak dávné dějiny, jež jeho nohy zavedly osídlit dálné krajiny?
Isai CzeCEP 23:7  To že je váš rozjařený Týr? Jeho původ je v dávnověku; nohy ho nosí do daleka, tam se usazuje.
Isai CzeCSP 23:7  Toto je to vaše rozjařené město, jehož starobylost je od dávných časů, jehož nohy je odvedly daleko, aby tam pobývalo jako cizinec?